第61頁(第1/2 頁)
這位伯頓夫人可真不是一般人,我越來越喜歡她了。也許她的靈魂在某處的盒子裡,但她體內的其他東西,我是說膽量,都在它們該在的地方。如果我喜歡收藏,我也不會介意收藏她的一副手套。
羅斯和我走出房間。她顯然是避開臥室,帶我沿邊牆走,直接到了書房。她指給我怎樣從另一扇門走,就離開了。我環視四周:書、皮椅、收音機、煙臺、窗邊一張方桌。桌子帶抽屜,當然,槍就放在那兒。我走過去,拉開抽屜又關上。然後從另一扇門出去,照羅斯說的路線走。我的步速中等,經過餐廳門,穿過中廳,走過一間大房間,然後過客廳。我看著表,開啟通往門廳的門,進去,關上門一一
還好已提醒了別人,為了讓我聽見,羅斯這聲聲嘶力竭的&ldo;開始&rdo;讓遠在門廳的我都覺得簡直是審判日的最後一聲慘叫。回來時我加快了腳步,以免她再喊一聲。她已回到伯頓夫人待的房間。我進去時,她站在沙發旁,臉色如紙般慘白,像是暈船了。伯頓夫人拍了拍她的胳膊。我走過去坐下。
我說;&ldo;我差點兒沒趕到。最多兩秒鐘。當然她估算得快了,但也說明時間很短。好吧,羅斯,我不會再讓你喊了。你是個勇敢的好姑娘。就問兩個問題。你聽到槍聲,就和伯頓夫人一起跑到了門廳。對嗎?&rdo;
&ldo;是的,先生。&rdo;
&ldo;你到那兒看見了什麼?&rdo;
&ldo;什麼都沒看見。那兒很黑。&rdo;
&ldo;聽見了什麼?&rdo;
&ldo;我聽見地板上有聲音,接著聽到蔡平先生叫伯頓夫人的名字,這時燈亮了,我看到了他。&rdo;
&ldo;他在做什麼?&rdo;
&ldo;他要起來。&rdo;
&ldo;他手裡有槍嗎? &ldo;
&ldo;沒有,先生,我肯定他手裡沒槍,他兩手扶地,想要站起來。&rdo;&ldo;
&ldo;然後你看到了伯頓大夫?&rdo;
&ldo;是的,先生,&rdo;她嚥了口唾液,&ldo;伯頓夫人走到他身邊,然後我看到了他。&rdo;
&ldo;然後你做了什麼?&rdo;
&ldo;嗯……我想我就站在那兒,然後伯頓夫人讓我找福斯特大夫,我跑下樓,他們告訴我福斯特大夫剛出去,我跑到電梯一一&rdo;
&ldo;好,就到這兒。&rdo;
我看了一遍筆記。伯頓夫人又在拍羅斯的胳膊,羅斯看著她,要撇嘴。我的表指示差五分十一點,我在這房間裡待了近兩小時。有件事我還沒問,也許沒必要問,不管怎樣,可以等等再說。這些已足夠讓我睡個好覺了。我翻著筆記,突然想到還有一點我得搞清楚。我把筆記本和鉛筆裝進衣兜,看著伯頓夫人:
&ldo;沒羅斯的事了。我的事也完了,除非您能讓羅斯一一&rdo;
她抬頭看著女傭,沖她點點頭。&ldo;去睡吧,羅斯,晚安。&rdo;
&ldo;哦,伯頓夫人一一&rdo;
&ldo;好了,你聽到古德溫先生說了,你是個勇敢的姑娘。去睡吧。&rdo;
女傭看了我一眼,可不那麼友好,又看了看她的女主人,轉身出去了。門一在她身後關上,我就站起來。
我說:&ldo;我這就走,但還有件事,想請您幫忙。您要相信我,在這件案子上,尼祿?沃爾夫和您的願望是一樣的。我跟您直說,您不想讓保羅?蔡平因殺死您丈夫坐上電椅,他也不想。我不知道他下一步要怎麼走,由他定,