第134頁(第1/2 頁)
&ldo;新月街14號,&rdo;他說,&ldo;請務必明天送到。這個東西……很重。當然,我會付搬運費。斯金普先生會‐‐&rdo;他的聲音又漸漸地低了下去。斯金普先生什麼也不會了。
&ldo;噢,可以,先生。斯金普先生是我的叔叔。&rdo;
&ldo;啊,真是太‐‐我的意思是,呃,這10先令你自己拿著,好嗎?&rdo;
薩頓&iddot;康沃爾先生快步走出了店鋪,右手插在口袋裡緊緊攥著那把鑰匙。
他打了一輛計程車回家吃晚餐。晚餐只有他一個人吃,飯前還喝了三杯威士忌。但是他並沒有看上去那麼孤獨。他應該再也不會孤獨了。
第二天,青銅門便送過來了。用麻布袋包著,還用繩子捆得嚴嚴實實,從包裝上根本看不出來究竟是什麼東西,它的搬運工作並不比搬一臺音樂會的鋼琴來得輕鬆。
四個身材高大的男子穿著統一的皮質工作圍裙,滿頭大汗地抬著它走上正門的四級臺階來到大廳,嘴裡不停地抱怨著。他們用一個小型起重機將其從貨車上卸下來,但這四級臺階幾乎把他們累趴下了。到了大廳,他們把它弄到了兩輛手推車上,之後就只是一般的重活了。他們將其安放在薩頓&iddot;康沃爾先生的書房後面,靠著一個他想安裝的壁龕上。
薩頓&iddot;康沃爾先生大方地給了他們一些小費,四人便離開了。男管家柯林斯開啟了前門,給房間通了一會氣。
不一會兒來了幾個木匠。他們把麻布扯下來,在門四周做了一個門框,裝在靠壁龕的隔牆上,又在隔牆上開了一扇小門。所有的裝修和清潔工作都完成之後,薩頓&iddot;康沃爾先生問僕人要了一個油壺,然後把自己鎖在了書房裡。
這時候他才從口袋裡拿出那把巨大的青銅鑰匙,再次將其插入門上的鎖眼之中,把青銅門開啟,而且把兩頁門板都開啟了。
他往門後的鉸鏈上灑了一些油,以防萬一。關上門後,他又往鎖眼裡倒了一些油才拔出鑰匙。接著他便獨自一人出去散步,一直走到肯辛頓花園才回來。在他出去的這會兒,柯林斯和女傭主管將那扇門端詳了好久,以至於飯菜還沒有準備好。
&ldo;這個老混蛋到底想幹什麼呢,&rdo;管家冷冷地說。&ldo;我會再給他幹一個星期,布拉格斯。如果那個時候太太還沒有回來的話,我就跟他辭職。你呢,布拉格斯?&rdo;
&ldo;讓他自己樂樂吧,&rdo;布拉格斯說著晃了晃腦袋,&ldo;他娶的那頭老母豬‐‐&rdo;
&ldo;閉嘴,布拉格斯!&rdo;
&ldo;你也是,柯林斯先生!&rdo;說完,布拉格斯便甩手走了出去。
柯林斯先生留下待了很長一段時間。他把薩頓&iddot;康沃爾先生放在吸菸桌上的方形玻璃瓶裡的威士忌酒好好地品嘗了一番。
在青銅門後面的壁龕裡有一個高而淺的櫥櫃,薩頓&iddot;康沃爾先生在裡面放了一些小玩意兒,有老瓷器、小古董、雕花的象牙製品,還有一些用發亮的烏木做成的神像,都是一些非常古老但並沒有實際作用的東西。但這些並不能說明他為什麼要買一扇這麼巨大的門。薩頓&iddot;康沃爾先生又往裡放了三個用粉色大理石做成的雕塑,但壁龕裡還是一副空蕩蕩的樣子。自然,只有在房門鎖上的時候他才會開啟青銅門。
早上,布拉格斯或者女傭瑪麗會來打掃壁龕的灰塵,當然,是透過隔斷門進來的。這讓薩頓&iddot;康沃爾先生覺得有點好笑,不過慢慢地也就開始習慣