第109頁(第2/3 頁)
的利益,而且我也有人手和槍枝來貫徹我的意志。艾薩克爵士、富蘭克林先生、西斯先生、伏爾泰,還有你……&rdo;
&ldo;羅伯特?奈恩,&rdo;羅伯特說道。
&ldo;你們都受邀成為我的客人。我只要求艾薩克爵士和班傑明和我一起走。其餘的人等我們一上船就可以自由離去。西斯,如果你願意的話,可以開始向倫敦人發出警告。&rdo;
西斯什麼也沒說,只是盯著瓦西麗婭。
&ldo;別這樣,瓦西麗婭,&rdo;本說,&ldo;求你了。&rdo;
&ldo;親愛的孩子,這是為了大家好。你會明白的。像你這樣有潛力的哲人,在聖彼得堡想要什麼就有什麼。&rdo;
&ldo;除非,自由也算在&l;什麼&r;裡面,&rdo;伏爾泰說。
&ldo;對艾薩克爵士這樣的人有什麼自由可言?&rdo;瓦西麗婭截口道,&ldo;爵士,您這一生不都被囚禁著,被蠢人們包圍著嗎?您何時曾是個自由人,可以隨心所欲地行事?&rdo;
&ldo;你在玩文字遊戲,&rdo;伏爾泰斥責道。
&ldo;親愛的伏爾泰,&rdo;瓦西麗婭說,&ldo;過去這幾個月裡你讓我很開心。別逼我殺你。我不喜歡這樣,但我從不迴避必須要做的事。&rdo;
你對我也一樣,本心頭一沉。我愛過你。瓦西麗婭真就如此冷酷,和他做愛只是為了埋下伏筆,日後好從中獲益嗎?看著她現在的樣子,本知道她就是這種人。
&ldo;富蘭克林先生?&rdo;艾薩克爵士說,&ldo;你怎麼看?&rdo;
&ldo;如果我們反抗瓦西麗婭,肯定會失敗。而且她說的也有道理。&rdo;
&ldo;好孩子,班傑明,&rdo;瓦西麗婭說。
你等著,本暗想。就以為我還愛你吧,以為我對你惟命是從吧。總有一天,等時機到來,這條狗會返回頭咬你。
&ldo;很好,&rdo;艾薩克爵士說,&ldo;但我還需要從家裡拿些東西。&rdo;
&ldo;請先坐好,&rdo;瓦西麗婭說,&ldo;您提起的伊基斯在哪?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s
本章未完,點選下一頁繼續。