第60章 移動的水袋(第1/2 頁)
斯黛很喜歡看西弗勒斯露出這樣恃才矜傲的冷笑。
熱騰騰的水汽繞他周身環流,燻得他蒼白的耳垂和下巴有輕微的泛紅。
難以用語言去形容這種感覺。
西弗勒斯時常會覺得斯黛是不真實的,是他瀕死之時的幻象,是他掙扎呼救的迴音。
斯黛卻恰好相反,她最初只是朦朧地認識西弗勒斯·斯內普這個名字所代表的標識,隨著日漸相處,她才看清鮮紅的倒三角符號下隱藏的真實人格。
他根本不是童話故事裡會出現的聖徒或殉道者,他自才傲物,口輕舌薄,城府深重如淵,時常殘酷,偶爾的落差也是從卑鄙中長出的高尚。
像是一顆來自知名產地,有著高精度和精湛切工的祖母綠鑲嵌在鐫刻著生死與苦難的漆黑墓碑上,碑下是腥腐的皚皚屍骨,靠近他的人都會聽見擾人的蠅聲嗡鳴。
斯黛控制不住地想要去探究漆黑的世界更深處還藏著什麼。
就像她控制不住自己總是會被聰明人吸引一樣。
斯黛長久地注視著西弗勒斯,思緒早已飄遠,不知又在發哪門子的呆。
可透過氤氳的煙氣,西弗勒斯只覺得這束目光裡竟雜糅了些許繾綣。
——這並非現實,只是個虛假美麗的錯覺,在它面前,自己的貪慾暴露無遺。
西弗勒斯的笑容涼了下來,提出一個新的話題:“你之前不是說還要回一趟彌諾絲莊園嗎?怎麼回來得這麼早?”
斯黛回過神:“已經回去過了,還和哈利打了個照面,哈利最近在莊園過得十分開心自在。”
西弗勒斯壓下眉頭:“我不關心他。”
“他倒是很關心你呢,問了好幾句普林斯先生的近況如何——”斯黛邊說邊觀察西弗勒斯的臉色,見他的確對哈利的事情沒有一丁點的興趣,才打住了口,“這個暑假的魁地奇世界盃你要不要跟我們一起去?”
這個“我們”在西弗勒斯的耳朵裡尤其突出:“你和波特?”
“我倒是沒有問哈利,我是說我和貝德。——噢,你還不認識貝德,貝德戈森,她是一隻住在瑞士穆奧塔河的人魚,我去年答應她要一起去看今年的魁地奇世界盃。”
西弗勒斯用不可思議的眼神詢問斯黛打算怎麼把一隻人魚帶進會場。
斯黛將自己精心縫製的閃亮大口袋展開在西弗勒斯的面前,臉上的表情是對自己所做的藝術品的自豪:
“我構思了這個移動水袋,貝德可以鑽在裡面自由駕駛,隨心所欲地探索陸地,想去哪兒都行——類似麻瓜用的汽車——不過,目前暫時還有個小小的技術壁壘,我不知道該如何維持裡面水源的新鮮迴圈。貝德之前跟我說過,如果是住在不換水的水缸裡,人魚容易生病。”
頓了頓,她又補充:“我帶回來是想去請教菲利烏斯有沒有更好的辦法,如果他也沒招的話,我打算再去裡德爾藏掛墜盒的巖洞看看,他創造的迴圈魔法實在很適合用來給水袋換水。”
西弗勒斯對斯黛的異想天開和不按常理出牌已經見怪不怪,他的心態已經從最初的大為震撼,到現在能淡然接受斯黛的提議,並順著她的邏輯去思考。
他話鋒一轉:“你和阿米利亞·博恩斯和好了嗎?”
自從上次斯黛和阿米利亞當著米里森的面大吵一架,米里森又摁著阿米利亞的頭給斯黛道歉後,西弗勒斯幾乎就再沒聽過斯黛跟他提起過阿米利亞,不知道兩人如今是否還在冷戰。
看斯黛一秒就陰沉下來的臉色,不用再回答,西弗勒斯就反應過來,她們還在僵持不下。
斯黛冷哼了聲:“如今整個魔法部就法律執行司整日忙得席不暇暖,人仰馬翻,博恩斯司長哪兒還有空管跟我和沒和好這種微不足道的小事兒呢