第十七章(第3/3 頁)
最新科幻靈異小說:
萬事屋凶宅檔案、
陰陽風水之天機秘藏、
快穿好孕:絕嗣反派掐腰吻嬌嬌、
讓你預測天災,你全抓了?、
末日遊戲崛起、
茅山弟子:我靠詞條系統混詭異、
噓!她在囤貨等末世、
曙光消逝:黑暗紀元的科技淪陷、
機械洪潮:末日覺醒、
重生,帶著妹妹闖末世、
穿越異世界之我要長生、
十日終焉:我真不是賭命狂魔、
星際探索之拾荒人、
戰火燃星宇、
彌留之境、
殺出重圍:我在死亡遊戲有套房、
末世:復興人類?多子多福自己生、
996社畜末日逃生日記、
誰說病嬌不好啊,這病嬌太棒了、
COS瞎子穿越盜墓世界背景後、
收買,亦或是將重要情報與內部資源出售到民間的行為。這同樣會動搖“威權”。
其中一項被預設的牟利方式,就包括將沒收的禁書售賣給騎士家族——從這個角度來說,這個書架也可以算是肯特局長的個人財產。
肯特不是奉獻道途的前行者,他是肯定翻不開這本書的。
但從名字上、以及這迸射的火花來看,這怎麼看都是屬於奉獻道途的神秘典籍。
在超凡者死去之後,他們的靈魂就會落入夢界的“九岔之河”、流淌到自己所行最遠的道途之中。其中的力量就成為後行者於進階儀式中獲得的“道途特性”,而他們的記憶與知識就會散落各地,凌亂的落入在夢界的花草、果實、雲海與浪潮等自然存在中,成為構築夢界的部分材料。
那些智慧之道的遊夢僧,可以從夢界中捕捉並收集起來這些無頭無尾的、散亂的秘傳知識。
他們會將其收集起來、整理成書。這種蘊藏著魔性知識的神秘典籍,就被稱為“原典”。
“原典”的文字以笈多文寫成。那是一種已經消亡很久的文字,一般人是無法讀懂的。這往往需要當地智慧道途的翻譯者,使用神秘技藝將其強行翻譯後才能讀懂。
按照翻譯界的約定成俗,這種以笈多文記載夢界知識的原典都被統一翻譯為某某密續。字首是什麼,主要看翻譯者對這本原典內容的理解。
在一本密續中,通常可以獲得一項完整的神秘技藝——雖然有可能在後世被人們同樣復現了出來,但也有不小的機率會是失傳的技藝。
雖然不一定有用,但那畢竟是失傳的。
換句話來說,也就是透過正常手段無法獲得的……
“那它作為獎品與‘禮物’,就足夠有牌面了。”
肯特局長自言自語道。
本章未完,點選下一頁繼續。