第74頁(第1/3 頁)
&ldo;哎呀,被當著面這麼說可叫人很為難啊,不過你要這樣子來解釋,倒也是無妨的。&rdo;
最上層的主管室裡,西瑪對歐沙利邦常務的話顯露出厭惡。當然以她自己的立場而言,倒也不講究什麼光明正大,但是眼前的這個男人,完全就只考慮著公司的利益,或著是自己的得失,把人的生死,只當成傳票的數字在考慮。
&ldo;這隻老狐狸……等到兩軍都疲憊了的時候,再來大賺一筆嗎?就是用這種手段,才在戰後飛黃騰達到這種地步的吧。&rdo;
&ldo;哪裡的話,我只是因為對你們的思想有所共鳴,才這麼秘密地約定給了協助的啊。&rdo;
&ldo;……真敢說啊。&rdo;
頑強地在戰後混沌的宇宙中存活下來,也沒有周全的補給和修理,差點就落人聯邦手中的危機也不只一次、兩次了,那是段與死亡為鄰的日子。但是這對那個男人而言,卻不過只是件謀財營生的生意罷了,想到這個就令她氣憤不已。不過為了讓自己今後能安穩地生活,這種男人的力量也是必要的,所以她才這樣的來到了這月球的&ldo;地窖&rdo;啊。一半動機是迪拉茲的要求,而一半則是因為自己的意思。
&ldo;不過,原定的補充零件數量不符,以前就拜託你的,s用攜帶型槍械也不足啊……&rdo;
&ldo;關於這個,只要再等候幾天就可以準備好新品的了。畢竟現在是敏感的時期啊,光是準備這次交貨的數量,就已經大費周章了,這個希望你能理解。&rdo;
&ldo;哦哦?總是這樣,經常的想要推展成不得罪任何人的立場是吧,可真是會做生意啊,想必一定很興隆吧?&rdo;
&ldo;哪裡哪裡,可以說是人越窮就越忙啊。&rdo;
&ldo;……也罷,我希望能確定交貨日期,就照往常的方式連絡,我會叫人來收取。&rdo;
說著,西瑪從一整個壁面的落地窗俯視著外面的景色,大樓周邊的市街映照在眼眸裡。來來往往的人們,看起來像是列隊的螞蟻,巢穴中的工蟻,那是某一則寓言裡出現的場景。這麼說的話,那麼我們可就是過不了冬天的可憐蟋蟀吧?西瑪突然在嘴角浮出了笑意。
&ldo;怎麼了嗎?西瑪大人。&rdo;
&ldo;沒什麼,很美的景色啊,可以把月球一覽無遺,月球的一切啊。&rdo;
同日,阿爾比昂號遭到a-06的襲擊,gp-01fb首戰告捷,擊毀a-06。阿爾比昂號脫離月球引力圈向所羅門海進發。
&ldo;真是很抱歉啊上尉,因為技術上的原因,沒能讓你跟艦離開。&rdo;
&ldo;不,即便沒有我也不會有什麼大不了的。相對於現在呆在艦上,我反倒比較關心gp-00的完成工作。&rdo;
由於在加裝狂飆推進器的測試中出現了技術故障,導致gp-00不能更隨阿爾比昂號一同出行。原本我也是應該留在艦上的,不過在我向席那普斯艦長提出暫留後,席那普斯艦長只是稍作考慮便同意了我的請求,因此我現在才得以留在這裡。
&ldo;巴寧格…抱歉了,希望你能因為我們的到來而得免一死吧…也許我留在艦上能救你一命,不過……&rdo;
心裡暗自說著,目光轉向了一旁正在進行整備的gp-00。只是把這一切當作是在旅遊了麼?三年了,不知道要多久才能…不,也許永遠也不會有吧,