第89頁(第1/2 頁)
&ldo;你這是什麼意思?&rdo;保拉的語氣變得冷冰冰的,像是受到了侮辱。
&ldo;我是指,有時我對你並不完全有把握,保拉。&rdo;保拉急促地吸了一口氣。
&ldo;在我出了這麼多力以後?&rdo;
&ldo;甚至在你出了這麼多力以後。舉例來說,在你公寓裡的那一雙打手是怎麼回
事?那兩個賣刀子的?&rdo;
她安靜地點點頭。&ldo;我正在想,你什麼時候提到他們呢。&rdo;她挪開了一點,把
身子朝著他。&ldo;你認為是我安排的?&rdo;
&ldo;我有點懷疑。&rdo;保拉咬著嘴唇。&ldo;不,親愛的詹姆斯,&rdo;她嘆了口氣說。
&ldo;不,不是我安排的,但是我卻辜負了你。我該怎樣解釋呢?我已經說過,馮&iddot;格
勒達和柯尼亞兩個人都沒安著好心眼兒。所有的人都處在所謂的&l;不輸不贏&r;的地
位上。當我被派去負責和柯尼亞聯絡以後,情況實在困難極了。他經常在赫爾辛基
來來去去。你呢,又突然到來,我不得不通知我的上司。是我辜負了你,詹姆斯。
我什麼也不該說的。&rdo;
&ldo;你的意思是說,&l;蘇坡&r;命令你通知柯尼亞,對嗎?&rdo;
她點了點頭,&ldo;他看出這是在赫爾辛基抓住你的地方,然後,用他自己的力量,
把你帶到北極,帶進俄國。對不起。&rdo;
&ldo;那麼,鏟雪機又是怎麼回事?&rdo;
&ldo;什麼鏟雪機?&rdo;她的情緒變了。剛才,保拉為自己辯護,後來表示悔恨。現
在她顯然很吃驚。邦德把他從赫爾辛基到薩拉的途中遇到的麻煩告訴了她。
她思索了一分鐘。&ldo;我猜這仍然是柯尼亞。我知道他派自己的手下監視著機場
和旅館‐‐在赫爾辛基。他們一定知道你要到哪裡去。我想,柯尼亞為了不用馮&iddot;
格勒達的任何策略,一心要想自己把你夾在他胳臂下面綁架到俄國,肯定花了很多
心思。&rdo;
到旅行結束時,邦德實際上已經相信了保拉的解釋。正如他說過的,他一直沒
有機會真正接近那位專橫霸道、一頭鐵灰頭髮的馮&iddot;格勒達。他透過自己過去的經
驗,對於馮&iddot;格勒達和柯尼亞這樣兩個堅毅果斷的人物之間奇特的權力鬥爭,是可
以理解的。
&ldo;到你那裡去,還是去我那裡?&rdo;當他們到達赫爾辛基郊外時,邦德問道。是
的,他對保拉的回答幾乎完全滿意了,然而在他腦海中,仍然殘留著一丁點疑問,
因為在破冰船行動中,所有一切全都真假難分。現在是打出他的王牌的時候了。
&ldo;我們不能到我那裡去。&rdo;保拉輕輕咳了一聲。&ldo;它被翻得亂七八糟,一塌糊
塗‐‐有人入室盜竊了,詹姆斯,真正的盜竊。我還沒有來得及報告警方呢。&rdo;
邦德把車停到路邊。&ldo;我知道。&rdo;他把手伸進貯物箱,取出了馮&iddot;格勒達的騎
士十字勳章和盾形戰役紀念章,放在保拉膝蓋上。&ldo;我在去北極和那夥人會合之前
曾經去你那裡找你,發現你的公寓被搗毀了,我在你的梳妝桌上發現了它們。&