第46頁(第1/2 頁)
&ldo;老天爺,&rdo;阿姆麗塔說,&ldo;這麼多硬幣。&rdo;
&ldo;不僅僅是硬幣,&rdo;我拈起一枚,&ldo;全是印著甘迺迪頭像的五十美分硬幣,至少有五六十個吧。&rdo;
男孩指指車站入口,急促地說了一句話。&ldo;他讓你進去,然後把這東西交出去。&rdo;阿姆麗塔轉譯。
&ldo;交出去?給誰?&rdo;
&ldo;他說有人會問你要的。&rdo;
男孩滿意地點點頭,伸手從包裡抓了四枚硬幣,然後跳下車消失在人群中。
維多利亞手舞足蹈地想抓硬幣,我繫緊拉繩,看著阿姆麗塔。&ldo;呃,&rdo;我說,&ldo;現在全靠我們自己了。&rdo;
&ldo;聽憑您吩咐,大人。&rdo;
小時候我覺得芝加哥的商品市場就是我能想像的最大建築。然後到了二十世紀六十年代末,我有幸進了一次甘迺迪航天中心的太空飛行器裝配大樓,當時領著我參觀的朋友說,有時候室內會有雲朵出現。
豪拉火車站比那兩棟大樓更加令人震撼。
整幢建築物似乎是為巨人而建的。一進門就能看到十幾條火車軌道,上面停著五個火車頭,其中有幾個還在冒煙;數不清的小販推著濃霧蒸騰的小車,叫賣各種我連名字都說不出來的東西;成千上萬的人汗流浹背地擠來擠去,還有更多人或蹲或睡,甚至有人在做飯‐‐他們就住在這裡;到處都充斥著嘈雜刺耳的聲音,你根本聽不見自己的叫喊,更無法靜下心思考。這就是豪拉火車站。
&ldo;聖母在上啊。&rdo;我驚嘆。一副飛機螺旋槳掛在離我頭頂幾英尺外的大樑上,正在緩緩攪動沉重的空氣。遠處還有十幾臺類似的風扇,為嘈雜的車站又增添了幾分噪聲。
&ldo;怎麼啦?&rdo;阿姆麗塔喊道。維多利亞伏在母親胸口嘟囔著什麼。
&ldo;沒事!&rdo;我們開始漫無目的地瞎逛,努力推開人群,卻不知道自己要去哪兒。阿姆麗塔扯著我的袖子,我彎下腰好讓她能湊到我耳邊說話。&ldo;我們是不是應該等一下查特吉先生和古普塔先生?&rdo;
我搖搖頭:&ldo;讓他們自己想辦法去弄甘迺迪硬幣吧。&rdo;
&ldo;你說什麼?&rdo;
&ldo;沒事。&rdo;
一個矮個子女人走向我們,她背上的那個東西可能是她的丈夫。那個男人的脊柱扭曲成古怪的角度,一側肩膀直接長在了駝背上,雙腿像無骨的觸鬚一樣埋在女人的紗麗皺褶中。皮包骨頭的黝黑手臂攔住了我們的路,掌心向上攤開。&ldo;巴巴,巴巴。&rdo;
我猶豫了一秒鐘,然後從帆布袋裡掏出一枚硬幣放到他手裡。他的妻子遽然睜大了眼睛,急切地向我們伸出雙手。&ldo;巴巴!&rdo;
&ldo;我應該把整個袋子都給她嗎?&rdo;我衝著阿姆麗塔叫喊,但她還沒來得及回答,已經有十幾隻手擠到了我面前。
&ldo;巴巴!巴巴!&rdo;
我試圖後退,但無數手掌堵住了我的後路。我開始迅速分發硬幣。那些手緊緊抓住銀色硬幣縮了回去,隨後又迫不及待地伸出來繼續索要。忙亂中我瞥見阿姆麗塔和維多利亞站在十英尺外,不由得暗自慶幸我和她們拉開了一點兒距離。
聚集在我身邊的人越來越多。剛才還只有十個或者十五個人吵吵嚷嚷地伸手索要,幾秒之後就變成了三十個人,然後是五十個。感覺像是萬聖節,我正在忙不迭地向&ldo;不給糖就搗亂&rdo;的孩子分發糖果。但事