第25部分(第3/5 頁)
糟的日常小東西:一個溜溜球,一個銀色的頂針,一個失去光澤的口琴。它們被從盒子裡倒了出來就不再顫抖,安靜的躺在那張薄薄的毯子上。
“你親自把它們還回去並且道歉,” 鄧不利多把魔杖放回了上衣,平靜的說。“我會知道你做了沒有。給你一個警告:霍格沃茨容不下偷竊行為。”
裡德爾看上去並沒有十分窘迫,他依然冷靜的用一種算計的目光盯著鄧不利多。最後他以一種不帶感情色彩的聲音說,“是的,先生。”
“在霍格沃茨,”鄧不利多繼續說道,“我們不僅教你使用魔法,還有如何控制它們。你曾經不經意的,我確信,以一種未曾被教過也不被學校允許的方式使用了你的力量。你不是第一個,也不會是最後一個,使你的魔法失控。但你應該知道霍格沃茨可以開除學生,魔法部,是的,有這樣一個部門,會懲罰那些更加嚴重的破壞法律的人。所有新的巫師都要接受這點,進入了我們的世界,就必須遵守我們的法律。”“是的,先生。”裡德爾再次說。
裡德爾不可能說出他在想些什麼。他的臉上仍然毫無表情,裡德爾把那些小小的偷來的物品放回了紙盒裡。做完這些,他向鄧不利多說,“我一點錢也沒有。”“這很容易,” 鄧不利多說,從口袋裡拿出一個皮製的錢袋。“這是霍格沃茨為需要購買書本和長袍的補助的學生設立的基金。你得買教材還有一些二手貨,但是……”
“我在哪買教材?”裡德爾打斷說,他沒道謝就從鄧不利多手裡拿過沉沉的錢袋,現在正檢查著一個胖胖的金加隆。
“在對角巷,” 鄧不利多說。“我帶來了你要買的書和器材的單子。我可以幫你找到所有的東西。”
“你要和我一起去?”裡德爾抬起頭說。
“當然,如果你……”
“我不需要你,”裡德爾問道,“我習慣自己做事了,我一直是一個人逛遍倫敦。你要怎麼到對角巷呢?先生?”他加上一句,盯著鄧不利多的眼睛。
哈利認為鄧不利多會堅持陪同裡德爾一塊兒去,但是他再一次吃驚了。鄧不利多把那個信封遞給他,裡面有他需要買的東西的清單,然後,仔細地告訴了他如何從孤兒院去破斧酒吧,接著他說,“你將會看到,儘管你身邊都是麻瓜——非魔法人士,這個——並沒有關係。向酒吧招待問湯姆這個名字——只需要記住,當他問你的名字——”
裡德爾急躁地動了一下,正想趕走一隻討厭的蒼蠅。
“你不喜歡‘湯姆’這個名字嗎?”
“有許多人都叫湯姆,”裡德爾嘟噥著。然後,他似乎實在忍不住要問這個問題,好象他突然有些厭惡自己,他問道:“我父親也是一個巫師嗎?他也叫湯姆?裡德爾,他們告訴我過。”
“這恐怕我就不知道了,”鄧不利多說道,他的聲音非常柔和。
“我母親不可能是巫師,否則她也不會死了,”裡德爾說著,似乎更加像是在對自己說,“一定是他,所以——當我學會了所有魔法以後——我什麼時候去那個霍格沃茨?”
“所有的事情都在你信封裡的第二張羊皮紙上說清楚了,”鄧不利多說,“九月初你將從國王十字車站出發。那裡面還有一張車票。”
裡德爾點點頭。鄧不利多站起來,再次伸出手。裡德爾握住他的手說:“我可以跟蛇說話。我在我們去郊遊的路上發現的——它們找到了我,它們對我說話。這對一個巫師來說很正常嗎?”
哈利直到現在為止都剋制自己不要對這種奇怪的能力太在意。(determined to impress ?)
“這並不常見,”鄧不利多猶豫了一會兒,說,“但並不是從未聽說過。”
他的語氣有些漫不經心,但是他目光好
本章未完,點選下一頁繼續。