會員書架
首頁 > 仙俠小說 > 蒼狼與白鹿4城市屬性 > 第6頁

第6頁(第1/3 頁)

目錄
最新仙俠小說小說: 弓箭手異界之旅三世穿心蓮沃爾德傳奇什麼叫庸醫啊伊普西之紋重生之我是異界大魔王虛界傳承銀河歸途仙廷御天傳天珠仙緣道果幻界奇旅神秘之鑰炮灰重生:仙界男修皆浮雲情迷仙途多白骨故鄉天下之梨花開意外穿越為深淵意志,向諸界開戰讓你來修仙的,不是讓你來搞笑的劍氣朝天仙二代的紈絝人生算命太準,外國客戶都哭著喊大佬

7、札木合人心離散源於他在十三翼之戰後以70口大鍋烹煮俘虜的殘暴事件(古代美軍?),《拉施特書》所言有誤。他將此事記在了鐵木真的頭上。而這種訛誤又來自鐵木真後裔們對祖先這次作戰的諱敗為勝的說法。同時《元史》也將這次戰敗說成了勝利。當然,從事後效果來看,鐵木真至少在戰略方面勝過了札木合,而在戰術上確實是失敗的。在這方面,《秘史》沒有任何隱蔽,如實記錄了戰役的真實情況。但是《秘史》卻說當時烹煮的是一些狼,從而掩蓋了蒙古史上一場慘無人道的屠殺行徑。其原文為:qariqoun tchoun k≈oul;&r;udi dalan togho&r;od bout插lqadjou。其大意為:回時,札木合將赤那思的王子們用七十鍋烹煮。赤那思(tchos)即狼。《拉施特書》認為,赤那思是部落名。在尼倫諸部條下有&ldo;赤那思人也叫做&l;nèguz&r;&rdo;。

8、王汗:王在蒙古語中讀&ldo;汪&rdo;(ong)。因脫斡臨勒本人已經有了汗的稱號,所以稱汪汗(ong-khan)或者汪罕。《元史太祖本紀》說:&ldo;汪罕名脫裡,受金封爵為王,番言音重,故稱汪罕。&rdo;只有自助金滅塔塔爾部之後,他才有此尊號,以前應該悉稱脫斡鄰勒汗。

9、札兀忽裡:拉丁譯音為札兀惕忽裡(dja&r;out-qouri)。符拉基米爾佐夫解作&ldo;邊境軍隊的司令官&rdo;,茲誤。gb博士解釋這個詞為札兀惕(dja&r;out,djaghoud)指百人編制的部隊(dja&r;oun,&ldo;百&rdo;),忽裡(qouri)是指揮官,接近與qouriyaqou這個詞。這個詞在《秘史》中的意義為&ldo;集合&rdo;、&ldo;再排列隊伍&rdo;。全意就是&ldo;百人組的指揮長&rdo;或&ldo;一族之長&rdo;(chef de bannière)。總之是相當低微的官職,幾乎完全算不得封賞。&ldo;惕(t)&rdo;這個音在蒙古文中是代表複數的,如同英文名詞後面的&ldo;s&rdo;。

10、闊亦田之戰:文中此處當有誤,此戰主導者為札木合。他共召集了如下部落:

泰亦赤兀惕部及其首領塔兒忽臺、阿兀出把阿禿兒、忽鄰、忽都兀答兒;

蔑兒乞惕部及其首領脫黑脫阿和他的兩個兄弟忽兀與斡兒臣;

塔塔兒殘部及其首鄰合只溫與札鄰不合;

哈剌斤部及其首領巴忽搠羅吉;

翁吉剌惕部及其首領迭兒格勒、額蔑勒和阿勒灰;

亦乞剌思部及其首領土格馬哈;

火魯剌思部及其首領綽那黑與察合安;

斡亦剌惕部及其首領忽都合別乞;

以及撒勒只兀惕、朵兒邊等各部人眾。

這次會盟公推札木合為古爾(ghour)汗。barthold解其意為&ldo;汗中之汗&rdo;。wbaruch認為這是古老的突厥稱號,ghour等同於k&uul;ro或k&uul;l,見於《鄂兒渾碑文》。haenisch將其譯為&ldo;普遍的,世界的&rdo;。《科瓦列夫斯基詞典》作&ldo;群眾&rdo;,&ldo;多數&rdo;。

闊亦田於《秘史》作k≈oul;yiten,在後來的蒙古語中ku≈iul;ten。意為&ldo;寒&rdo;,&ldo;凍&rdo;。《拉施特書》作也迪晃兒豁,意為&ldo;積木之中的隱蔽處&rdo;。

11、&ldo;4600(一說2600)餘

目錄
棲鳳亂江山亡國後我懷了仇帝的崽我捧的小明星是真大佬穿成大反派的雪狼後重生之嬌妻在上
返回頂部