第51部分(第2/5 頁)
,怎麼反而要
把他們處死呢?”
國王聽了魯傑厄裡的話,覺得他說的不錯,不但急於收回命令,而且後悔不該把事情弄
得糟到這般地步。他當即下令把這一對情人從火刑柱上放下來,帶來見他。手下人立即遵
辦。他當面把這件事的底細一一查問清楚明白,覺得應該好好地優待他們一番,補償他們所
受的委屈,於是當場賜給他們華麗的錦衣繡袍,又見他們兩人同心合意,便叫紀安尼名正言
順地娶了這位姑娘。後來他又送給他們許多貴重的禮物,派人送他們回鄉,二人受到了親友
和鄉鄰們的熱烈歡迎,從此在故鄉歡樂地度過一生。
…
上一頁 故事第七
臺奧多羅和他主人的女兒維奧蘭蒂通情,使她懷了孕,事機洩漏,他被判處絞刑,正將
執刑之際,幸遇他的親生父親搭救,獲得釋放,與維奧蘭蒂結成眷屬。
小姐們在聽著故事的當兒,一個個都提心吊膽,不知那一對情人究竟會不會給燒死,後
來聽到他們終於死裡逃生,就讚美天主,歡喜不盡;女王看見潘比妮亞的故事講完了,就叫
勞麗達接下去講。勞麗達高高興興地說道:
美麗的小姐們,在好威廉王統治西西里島的時候,島上住著位紳士,家財豪富,名叫阿
麥利哥·阿伯特·達·特拉帕尼。他因為兒女眾多,需要多僱幾個傭人。湊巧熱內亞的海盜
們在亞美尼亞沿岸捉到好些兒童。裝上幾條船,從勒凡特運到那裡。他把他們當作土耳其
人,買了幾個下來。這些孩童一個個都象是放豬牧羊的,其中只有一個名叫臺奧多羅的,舉
止比較文雅,儼然大家出身。所以臺奧多羅儘管是奴隸身份,卻和阿麥利哥的子女在一塊兒
長大成人。這孩子天性穎慧,並不因為環境改變而就失了志氣。所以日久以後,也變得文質
彬彬,多才多藝,主人非常器重他,便恢復了他自由人的身份。阿麥利哥到這時仍然認為他
是個土耳其人,把他施行洗禮,取了個教名叫做彼得。又叫他掌管家務,對他十分信任。
阿麥利哥的兒女們都一個個長大了,其中有個女兒叫做維奧蘭蒂,長得美麗可人。她父
親遲遲沒有把她許配出去,因此也是緣份,她暗中愛上了彼得;凡是彼得的一舉一動、一言
一語,她都無限傾慕,只因怕羞害臊,難於向他啟齒。總算愛神沒有叫她相思徒勞,原來彼
得也熱戀著她,老是暗地裡偷看她,只要一時一刻沒看到,心裡就覺得不自在。但彼得又覺
得這是一種非分的期望,唯恐讓人看出破綻。不久,他這樁心事就讓那位時時刻刻都在留神
看他的小姐看穿了,於是她便順水推舟,對他特別和悅,其實她心裡也確是非常樂意。這樣
兩個青年男女明明有著滿腹心事,想要傾吐衷曲,卻又不敢說出口來;相思的火焰烤灸得他
們日漸憔悴。愛神覺得既是自己一手造成了這種境況,就應該幫他們一下忙,便給他們一個
機會,讓他們今後再也不用畏縮顧忌了。
原來阿麥利哥有座美麗的花園,座落在特拉帕尼城外約三里地光景,他的太太常常帶了
女兒和別的女眷們到那邊去遊樂。有一天,天氣酷熱,她們帶了彼得一塊兒到那邊去乘涼,
誰料夏季的氣候變幻無常,空中忽然烏雲密佈,太太小姐們為了怕遇到大雨,就趕快動身回
到特拉帕尼去。彼得和維奧蘭蒂這一對年青男女跑得特別快,超前走了一大截路,這與其說
本章未完,點選下一頁繼續。