第68頁(第1/3 頁)
&ldo;可是……可是,那麼……&rdo;
&ldo;那麼……&rdo;圖威斯特博士一邊說一邊轉頭看著戈登&iddot;米勒爵士,爵士又拿起了他的鋼球,&ldo;那麼,事實證明我剛才所做的所有的推理都是由某個人精心安排的、有預謀的、刻意的陷阱,他設計了令人驚嘆的、有史以來最可怕的陷阱之一,目的就是要除掉您,閏桑姆先生,要讓您的脖子套進絞索‐‐如果不是&l;天意&r;促成了救護車的事故,您不可避免地會被絞死。這個聞所未聞的陰謀是由一個非凡的頭腦設計出來的;他精心地安排了這個錯綜複雜的案件中的每一個細節。儘管案子的複雜度超乎想像,他還是能夠分毫不差地控制著局勢。他仔細地編排了其中的每一個步驟,每一件事情都是按照計劃行事,絕無偶然的因素。他嚴格按照計劃執行了謀殺戴維德&iddot;柯亨的罪行,不幸的彼得&iddot;摩爾也是嚴格按照他的授意敘述了那個離奇的故事,彼得&iddot;摩爾的死是他預先安排好的,斯坦利&iddot;科斯閔斯基也是一樣。三起謀殺的真兇都一樣,而且只有一個人……我要坦白地承認,我還從來沒有遇到過如此狡詐多端、如此卑鄙的罪犯‐‐也就是您,戈登爵士!&rdo;
第四部分 初露端倪
第24章 第七種解答
在很長一段時間裡,房間裡一片寂靜,唯一的聲音就是戈登&iddot;米勒爵士手上的鋼球所發出的輕輕的碰撞聲。隨後,多納德&iddot;閏桑姆大笑了起來‐‐雷鳴般的笑聲,幾乎到了歇斯底里的程度。房子的主人也隨即笑了起來。
&ldo;圖威斯特博士,您是鐵了心了。&rdo;演員在爆笑的間隙裡說道,&ldo;您太痴迷於製造喜劇效果了,即使是最出色的專業人士也相形見絀……您對於戈登的指控和您剛才對我的指控同樣荒唐可笑……&rdo;
&ldo;說實話,&rdo;戈登&iddot;米勒爵士說,&ldo;我一直在等著這種戲劇性的變化。但是,我不會向您發牢騷,這是&l;遊戲&r;的一部分,對嗎?不過,請您首先告訴我:我有什麼理由憎恨我的朋友,以至於我要製造這樣可怕的陰謀?&rdo;
&ldo;我目前還不想就這個問題作長篇大論。&rdo;圖威斯特博士用藍色的眼睛死死地盯著劇作家的眼睛,&ldo;因為,如果我現在就說出真相的話,在這個房子裡會有一個人怒不可遏‐‐您就別想活著離開了……戈登爵士,我都知道,您腦子裡的念頭,我全都瞭然於胸……&rdo;
聽到圖威斯特博士的這番話之後,戈登爵士臉上的表情只有難以察覺的細微變化。與此相反,多納德&iddot;閏桑姆顯得興致高昂。他冷笑著說:
&ldo;圖威斯特博士,我們洗耳恭聽……請您細細道來,我們都非常願意相信您。對嗎,戈登?&rdo;
戈登爵士擠出了一個微笑。
&ldo;……戈登爵士,即便是粗枝大葉地解釋,我也必須要澄清一些細節。&rdo;圖威斯特博士好像根本沒有聽到多納德&iddot;閏桑姆的話,他若有所思地重複著,&ldo;很久以來,您對於您的養女和戴維德&iddot;柯亨之間的戀情很不滿意。而且您當