會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話一塊乳酪 > 第14章 野天鵝 The Wild Swans

第14章 野天鵝 The Wild Swans(第1/35 頁)

目錄
最新其他小說小說: 大逃荒!全家齊穿越,手握空間贏麻了!萌寶的甜蜜助攻七零換親,高冷硬漢夜夜追妻雜貨店通末世,我囤無限物資養大佬月劫傾華:龍女的擺爛人生被打破盜墓:吳家的團寵小惡霸略施癲計,懂愛後渣爹刀拿不穩了穿越之陶朱之富賜婚和親後,嫡女她步步為營八零嫁絕嗣首長多胎後,全員破防天衍輪迴錄團寵千金持劇本,帶炮灰全家逆襲人間疾苦,唯有自救纏上魔藥教授的銀色小蛇親緣時光:母親與姨舅的歲月之歌啟稟殿下,世子今天還在裝快穿:被非人類的祂嬌寵了穿書救閨蜜,病嬌夫君天天爭寵重生後成為繼兄的心尖寵這個警官從不加班

《野天鵝》,1838 年

the wild Swans, 1838

---

安徒生這個故事的素材來源是馬蒂亞斯?溫特的《十一隻天鵝》(收錄於這個故事註釋的末尾),發表於他 1823 年的《丹麥民間故事集》。

Andersen’s source for this tale was matthias winther’s “the Eleven Swans” (included at the end of the annotations to this tale), published in his danish Folktales of 1823.

很容易想象安徒生為什麼會被這樣一個包含著對他來說代表神秘、靈性和壯美之鳥的故事所吸引。

It is easy to imagine why Andersen would have been drawn to a tale that included majestic birds that represented for him mystery, spirituality, and sublime beauty.

安徒生肯定也被故事中不能說話的女主人公所吸引,她像小美人魚一樣默默忍受痛苦,直至榮耀和蛻變的時刻。

Andersen must also have been drawn to the mute heroine of the tale, who, like the little mermaid, suffers in silence until her moment of glory and transfiguration.

安徒生作為獨子長大,在友誼中總是尋找 “兄弟” 和 “姐妹”,他在這個故事中看到了一種兄弟姐妹團結的幻想,這是他在現實生活中永遠無法實現的。

Raised as an only child and always seeking “brothers” and “sisters” in his friendships, Andersen saw in this story a fantasy of sibling solidarity that he could never realize in real life.

格林兄弟在 1812 年和 1815 年出版的《兒童故事和家庭故事集》中收錄了這類故事的版本。

the brothers Grimm had included versions of this tale type in their children’s Stories and household tales published in 1812 and 1815.

在《十二個兄弟》中,一個女孩意外地把她的兄弟們變成了渡鴉。

In “twelve brothers,” a girl accidentally turns her brothers into ravens;

在《七隻渡鴉》中,一位父親詛咒他的兒子們,把他們變成了渡鴉。

In “Seven Ravens,” a father curses his sons, transforming them into ravens;

在《六隻天鵝》中,一個邪惡的王后施咒使她的繼子們著

目錄
我在仙俠世界被祖國徵召了全星際都對我寫的文真香了九境天途別惹反派他有病,不信就綁金鎖鏈讓你上戀綜,你把影帝拐回家幹嘛同過窗:你好,朋友們
返回頂部