第12頁(第1/3 頁)
不是無意的,她對丈夫說,讓你朋友的手老實點,下次再這樣,就不客氣了。
但是,比利覺得霍比了不起,每次他到家裡來,比利都會繞著房子擺出昂首闊
步的樣子走上一走,說話時還學著西南部人那重重的鼻音。特麗絲真想找個辦法讓
比利效仿和崇拜他們那些更有文化更講理智的朋友,可對於這個年齡的孩子來說,
這種男人的一舉一動都很有魅力,除非他像霍比那樣常常碰壁有可能後悔外,的確
沒有別的更好的辦法了。
特麗絲望著霍比不留情面地說,&ldo;葬禮上我們還想到了你。&rdo;
&ldo;哦,是嗎,我沒去。我覺得那挺虛偽的。我不認識那個傢伙,他就是個送信
的,我每隔一段就能見到他,可不是朋友啊。&rdo;
&ldo;那天去了很多人。&rdo;
他聳聳肩。&ldo;我沒去,&rdo;他又笑了笑。&ldo;交朋友從來就不是我要幹的事情。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;特麗絲冷冷地說。
霍比轉向杜戈。&ldo;說到朗達,你見過那個新來的郵差嗎?&rdo;
&ldo;見過。&rdo;杜戈含混其辭地應答道。
&ldo;今天早晨我在郵局門口見到的,這人讓人一見心裡就發毛,我不喜歡他。&rdo;
別人也這麼看!杜戈剋制著自己保持冷靜。&ldo;你跟他說話了嗎?&rdo;
&ldo;沒想跟他說什麼。他是個送信的,不是我的弟兄。我從來不跟什麼抄表的、
賣報的、裝電話的說話。請不要見怪,就因為這個我向來不喜歡朗達。他在路上老
是停下來跟人聊天……&rdo;
&ldo;朗達可是個好人,&rdo;杜戈坦率地說。
&ldo;不許你說他的壞話。&rdo;特麗絲以命令的口氣說道,那嚴厲的眼神使霍比愣住
了。霍比還想說什麼,但顯然又覺得還是不說為妙,於是就閉住了嘴巴。他看著杜
戈,笑了。那是男人間寬容友好的微笑,好像在說他的妻子特麗絲是個標準的蠢婦,
他大人不見小人怪。杜戈心裡想,妻子說得不錯,他的這位朋友是個不開竅的蠢東
西。
特麗絲走上門廊臺階,砰的一聲關上了門。
霍比說,&ldo;不管怎樣說,我不喜歡這個新來的傢伙。&rdo;
&ldo;我也不喜歡。&rdo;
&ldo;那個傻蛋。長的慘白慘白的。還有那紅頭髮。媽的,要說是染的我也不會奇
怪。看他那不男不女的德行。&rdo;
&ldo;這我可不清楚……&rdo;杜戈的聲音低了下去。此時他意識到他對自己的看法並
沒有什麼把握,對這個新來的郵差沒有具體的認識,有的只是無緣無故的討厭,不
多幾次相遇所產生的一種強烈的不安感。他從來沒有這樣憑本能來判斷他人,他對
此感到幾分吃驚。他感到自豪的是,平時他總是認為人都是好人,而且總是看人家
最好的地方,除非事實證明那人並非如此。他對這個郵差的壞印象是由衷的,他對
這人一無所知,但一見到他就感到厭惡。
厭惡和恐懼。
他承認心裡有恐懼感,而且第一次看到他就有這種感覺。他說不清楚自己為什
麼害怕這個郵差,也說不清楚怕到什麼