第50頁(第1/2 頁)
邁克什麼也沒說,就從停著的汽車之間穿過去,奔向看臺。杜戈也是一言不發
地朝自己的汽車走過去,特麗絲和比利正在等著他。
雖然喝了酒,但杜戈頭腦還是很清醒的,車開得又慢又小心。路上基本看不見
什麼車,他們路過的鎮上許多住家都黑著燈。他看了看儀錶盤上的鐘,剛剛9點半。
這種現象很奇怪,就是在平時的星期五人們也不會這麼早睡覺的,更何況是假日了。
從鎮上穿過,簡直就像行進在一個鬼城裡,儘管車裡還有特麗絲和比利,但他心裡
還是不怎麼踏實。
威利斯鎮變了。
週末沒有郵件,可杜戈星期一去商店的時候,他看見郵差再從郵箱裡往外拿郵
件。他比以前顯得更蒼白,更消瘦了,杜戈心裡一陣高興。他是不是病了?可能病
得不輕,離死不遠了。但這也只是一廂情願,不會真是這樣的。
同以往一樣,他的車從郵差身邊駛過時,郵差向他揮手致意。
第26章
似夢非夢
比利在灌木間把摩托開得飛快,輪胎壓過野草和碎石,地面上留下淺淺的一道
溝。幾個星期前他和萊恩都報了名要參加摩托車越野比賽,他本來是想好好準備力
爭勝利的,但現在這已不是力爭的問題而是必須取勝了。他倒不是真的要取第一,
只是想超過萊恩,把他狠狠地甩在後面。
他繞過了一塊大岩石,在不減速的情況下,拐彎的角度儘量要小。他和萊恩無
論在技術上還是在經驗上都不相上下,所以他心裡清楚要想超過這位過去的朋友那
就要有決心,另外還得好好練。
他要戰勝萊恩。
他要讓萊恩出醜,讓他抬不起頭來。
他本來並沒想要騎著摩托去哪兒,可不知怎麼回事兒他發現自己正在朝山坡下
的那個考古現場騎過去。自從和萊恩吵架之後,他再也沒有去過那裡,這倒不是說
不想去,而是因為過去在那兒的時候總是聽萊恩說鬼說怪的,現在他自己去有點兒
緊張。
這會兒他急速朝下面的窄窄的峽谷衝去,前面有個河水衝出來的小溝,他把車
把一抬,向上竄去,落地的時候,摩托車一晃,但節奏和平衡掌握得很好,車速不
減仍在急馳。
路面漸漸地平了,離現場不遠了,他把車速降下來,為的是不要驚擾人家。到
了離大坑不遠的那排樹旁時,他下了車,朝現場走去。
這裡一個人也沒有。
發掘現場被遺棄了。
他四下看了看。
他們那所大學原計劃8月底什麼時候才結束挖掘工作,但顯然是決定提前離開了。
比利頭一個念頭就是他們可能休假一天,進城買東西,或到湖邊或到哪條小河邊玩
去了,但他們的東西都帶走了,工作也做完了,顯然是回家了。除了地上插著的幾
根木桿和扔了一地的碎信紙外,什麼也沒有留下來。
比利皺起了眉頭。這兒出問題了。去年夏天他們走的時候,工地收拾得乾乾淨
淨。這位教授的信條就是&ldo;包起來,都帶走&rdo;,走前他還要檢查檢查,確保學生把
這個地方弄得和他們來的時候沒什麼兩樣。
他突然害怕起來,意識到這個地方現在就他一個人,離他最近的人也是在山頂
上。這個想法來得很突然,他手忙腳亂地把摩托調過頭……