第23部分(第4/5 頁)
年金的收入。為什麼他得不到呢?這可不是他的過錯。既然不讓他有一切生活上的享受,為什麼要強迫他幹活,也就是說去欺騙人,出賣人,毀滅人?為什麼別人要用這種方式迫使他經受那種對人阿諛奉承、低首下心、又使自己被人愛和被人尊敬的折磨,同時日日夜夜在臉上要露出不是自己的面容?掩飾是被逼接受的暴力。人們憎恨不得不對之說謊的那些人。終於最後的時刻來臨了。克呂班報了仇。
向誰?向所有的人,向所有的事。
① 利弗爾,舊時法國貨幣單位,價值因時因地而不一樣。
萊希埃裡對他做的都是好事;因此他的不滿更加深了;他要向萊希埃裡報復。
他向所有那些在他們面前被迫剋制自己的人報復。他做了回報。不論是誰,只要想到要待他好的,都是他的敵人。他曾經是那些人的俘虜。
克呂班現在自由了。他的逃脫已經成功了。他離開了人群。別人以為他死了,其實他活著。他將要重新開始。真正的克呂班擺脫了虛假的克呂班。他一次就解決了一切。他一腳把朗泰納踢到了半空中,使萊希埃裡破了產,人類的正義跌入黑暗,公論陷入謬誤,全人類脫離了他克呂班。他剛剛消滅了全世界。
至於上帝,這兩個字他並不怎麼在意。
他以前被認為篤信宗教。那麼,以後呢?
在偽善者的身上有一些洞穴,或者說得更準確一些,偽善者的整個身體便是一個洞穴。
當克呂班發覺自己是獨自一人的時候,他的洞穴張開了。他感到了片刻的快樂,他讓他的靈魂透透空氣。
他深深地呼吸,吸進他的罪行。
邪惡的本性在這張臉上明顯地露了出來。克呂班喜笑顏開。就在這時候,朗泰納的目光和他的目光相比,就彷彿是一個新生兒的目光。
除去了面具,真是得到了解放!他看見自己丑陋地裸著身子,在罪惡中自由而又放肆地沐浴,內心感到十分快樂。長期以來受到對輿論的顧忌的約束最後喚起了對厚顏無恥的狂熱的愛好。人們終於在狠毒之心中產生了某種色情的慾望。在這些很少測探的可怕的精神深處,存在著無法形容的殘忍而又可愛的罪惡,那就是淫穢的罪惡。虛假的好名聲淡而無味,卻使恥辱變得可口。一個人總是鄙視別人,最後也會甘願被別人輕視。被人尊重會帶來煩惱。無拘無束的降值受到讚賞。人們貪婪地望著卑劣的行徑,只要在恥辱當中感到自在。被迫垂下的雙眼常常偷偷地斜視。梅薩利納①和瑪麗·阿拉科克②是再接近也沒有的了。再看看卡迪埃爾③和盧維埃④的修女。克呂班也同樣在頭巾下生活⑤。他野心勃勃,目的就是厚顏無恥。他羨慕妓女和對於恥辱根本無所謂的無賴。他覺得自己比妓女更加墮落,對自己被人視做處女感到厭惡。他是犬儒主義①的坦塔羅斯②。如今,他終於在這塊岩礁上,孤單一人,他可以無拘無束了,他確實無拘無束了。真正感到自己可惡,多麼快樂啊!在地獄裡可能感受到的極大的喜悅,克呂班在這一片刻裡已經感受到了。弄虛作假這筆到期未付的欠款結清了;偽善是投資,撒旦將它償還了。克呂班對自己的厚顏無恥深為陶醉,人都不見了,只有天在頭頂上。他對自己說:“我是一個無賴!”他很得意。
① 梅薩利納(約22—48),羅馬皇帝克勞狄的第三個妻子,以淫亂和陰險出名。
② 瑪麗·阿拉科克(1647—1690),法國聖母往見會的修女。
③ 卡特琳·卡迪埃爾,17 世紀法國修女。
④ 指的是馬德萊娜·巴萬,17 世紀法國修女。盧維埃在法國北部。以上兩人當時被控為具有巫術。
⑤ 修女戴頭巾,這裡指克呂班像修女一樣生活。
① 犬儒主義,是古希臘一哲
本章未完,點選下一頁繼續。