第45頁(第2/3 頁)
於。不料他一骨碌從床上坐了起來,也毫不理會我的疲倦,拉著我就問&ldo;亞洲人&rdo;的情況。我簡單講了幾句,說到&ldo;沙庫拉,華塔西&rdo;時,小於拍了下腿,從床上跳起來說:&ldo;日文!櫻花,我!沒錯!日文!&rdo;小於一激動,講起話來就是一句一個驚嘆號。我也恍然大悟,絲毫睡意也沒有了,拉了他就往醫務艙跑去。
我拉開醫務艙門,和正要出來的冷火撞了個滿懷。&ldo;日本人!&rdo;我和冷火幾乎同時叫了出來。他接班後整理錄音記錄,也聽出了這幾個日文單詞,正想去找大副和船長。我就和小於先找&ldo;亞洲人&rdo;問話,小於當翻譯。起初小於還擔心自己的日語水平能否勝任,但後來證明,別說已自學多時的小於,連在通訊隙望工作中,只認識有限日文單詞的冷火當這個翻譯也綽綽有餘了。
&ldo;亞洲人&rdo;坐在床邊,我講:&ldo;你是日本人?&rdo;小於馬上翻澤出來。可是他直勾勾地望著我們,毫無反應。小於以為是發音不準,又慢慢地一個音一個詞地重複了幾遍,&ldo;亞洲人&rdo;還是無動於衷。他那莫名其妙的神色決不像在裝蒜。我們問了幾遍後,他反倒咕嚕咕嚕地向我們說起來了。我又用電影中常可聽到的日本式中國話問:&ldo;你的,日本人的是不是?&rdo;這下小於的翻譯就很惱火了,結結巴巴地還是那句&ldo;你是日本人嗎?&rdo;只不過聲調變得有些怪聲怪氣而已。正好這時冷火和船長、大副、許總一起進來了,見到我們這麼說話的樣子,差點笑出聲來。
&ldo;亞洲人&rdo;一見船長和許總,馬上就來個立正。許總搖了搖手他才坐下來。忽然我靈機一動,對&ldo;亞洲人&rdo;說:&l;櫻花。&rdo;小於立即準確地說:&ldo;さくろ。&rdo;這下真見效,&ldo;亞洲人&rdo;眼睛一亮,發音清晰地說:&ldo;沙庫拉。&rdo;還用手比了比花的樣子,顯得很高興。我連忙又說:&ldo;我。&rdo;小於的&ldo;ゎたし&rdo;剛說完,他就複述了&ldo;華塔西&rdo;,還拍了拍自己胸口。我簡直高興極了,可是我的高興一會兒就冷下來了,因為以後接著問了半天,除這兩個詞,這個&ldo;亞洲人&rdo;連最常用的&ldo;謝謝&rdo;、&ldo;再見&rdo;都不懂,要這樣就確定他是日本人,似乎太武斷了。我當然不甘心,就讓小於用他知道的日本姓一個個來問。假如他真還有個日本姓名,那麼多半可以確定他的籍貫了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;"
本章未完,點選下一頁繼續。