第119頁(第1/2 頁)
&ldo;於斯屈布大不大?&rdo;
&ldo;我估計不會超過三萬人。&rdo;
&ldo;這麼說,我們所尋找的足跡消失了。&rdo;
&ldo;伊斯坦堡大得多。我們在那兒沒有發現我們要找的東西。而且我估計,我們不能進於斯屈布,因為我們的五位&l;情人&r;都迴避城市。你必須想想,馬納赫曾經是那兒的稅務官,是從官位上被趕走的。他怕在城裡被人發現。他們很可能從於斯屈布旁邊繞一個大彎,到了對面再上通往卡爾坎德倫的公路。如果我判斷得對,那麼,卡拉尼爾萬客棧就要到這個地方後面,沙爾山脈孤獨的深谷裡去找。&rdo;
現在,我們到達克里瓦里耶卡,滾滾河水漫過了河岸。如果瓦爾達爾河的各支流從山裡帶來這麼多的流量,那麼,其幹流水位一定很高。從老橋上過去,不是沒有危險的,因為水已經平了橋面,橋墩在洶湧的大浪強有力的衝擊下似乎在搖晃。橋的兩端,水位超過路面半米。看樣子,昨天的暴雨傾洩在整個沙爾山脈和庫爾貝奇卡平原地區。我們正在以肥沃聞名的摩拉瓦平原中部,半小時後就可到達古裡勒村,該村靠近克里瓦里耶卡河右側的支流。這條河的水也漫過了河岸,看起來也不安全。老百姓都在室外的水中,努力堵水。
為了到達於斯屈布,我們本應該保持過去的方向,先到卡拉基諾瓦。那條路幾乎是筆直的。這兒路過的人很多,我們要尋的足跡混雜在眾多的足跡中,要過了村才能顯示出來。
我們在村子的背後,看不見足跡。我知道,這兒沒有第二條公路。被尋找者會不會還在村裡?那兒有一個小客棧。那棟房子我們也看見過。可是,我們從旁邊過去了。沒有別的辦法,只好回去打聽。客棧就在水邊,水幾乎到了門前。有個人在門前忙著堵水。我向他打招呼,他沒有說感謝的話,只是投過來不友好的目光。
&ldo;你們這兒來了不速之客。&rdo;我說這話的時候,指著那些水。
&ldo;還有比這更糟糕的客人哩。&rdo;他挖苦地回答。
&ldo;還有比水患火災更糟糕的嗎?&rdo;
&ldo;人!&rdo;
&ldo;你是店主?&rdo;
&ldo;是的。你是不是也想在我這兒住店?我看見你們過來的。為什麼回頭?放心騎下去吧!&rdo;
他拄著鋤頭,不信任地從側面打量著我。這個人有一張誠實的臉,不像厭世的人。他的剋制態度必定有其特殊原因。這個,我想像得到。因此我說:
&ldo;看來,你從內心深處對我有反感。我是怎麼使得你在回答問題時採取不禮貌態度的?&rdo;
&ldo;禮貌是人的一種裝飾品。這話是對的。但是有人對這句諺語不理解。&rdo;
&ldo;你把我算成這種人?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;你完全錯了。有人在你面前誹謗我。&rdo;
&ldo;不要費力了!我認識你。&rdo;店主用一種蔑視的手勢說,&ldo;你如果聰明,就離開這個村子。你不是在一個偏僻的地方。在那些地方,人們不得不怕你和你的人,因為獨立無援。你看,那個人!你看,有君主的人在我身邊。&rdo;
從門背後走出一個穿軍服的人。兩人很相似,這使我猜測,他們是兄弟。他也是不友好地看著我。
&ldo;什麼事?這個外國人想幹什麼?&rdo;他問店主。
&ldo;我不知道,&rdo;店主回答,&ldo;也不可能知道。我已經對他說了,要他繼續走。&rdo;