第26部分(第4/5 頁)
對著光線端詳,把它遞給別人又是一陣戰慄,似乎捧在手中時一下忘記了時間。媽媽說我們究竟把它掛在哪裡好呢?我瞪著這幅《春天》。聽到巴艾隆舅舅小聲說整個大廳現在的焦點就是這幅畫。真是完美的傑作!所以我們不能讓大廳裡的任何東西跟它有衝突,對吧,瑞麗?你看看,顏色、拋光、形形色色的背景都要襯托出這幅畫來。這一點列維坦最清楚了。所以,瑞麗,我們來看看到底將這幅畫給你媽媽掛在哪兒?
伍德太太就像聳立在我身邊色彩斑斕的圖騰(4)
艾隆舅舅個子很高,微微駝背,滿頭銀髮向後梳得一絲不苟,露出寬闊的額頭,棕色的眼睛目光犀利,一對特長的眉毛讓人印象深刻。他身穿歐式剪裁的灰色斜紋軟料西裝、一件淺灰色襯衫,還彆著一個略微顯得深一點灰色的絲制領結,看起來就像他的房子一樣保養得相當完美。他比我媽媽大上十歲,他的握手還十分有力。
艾隆舅舅專注地凝視著那幅畫,偶爾舉起手遮住太強的光線,然後告訴我注意哪一部分的色彩,我便會盡職盡責地守在他身邊觀賞那部分色彩。艾隆舅舅似乎被列維坦的畫催眠了,腦中不斷冒出第二個第三個觀賞的角度,於是同樣的程式就是我跟著他一起一遍一遍重複地看下去。如此這般折騰了許久,最後他又久久地凝視著這幅畫,直到伍德太太吹哨叫我們入席進餐為止。
艾隆舅舅說:“瑞麗寶貝,這幅畫是假的。”
我說:“什麼……?”
他說:“我敢肯定。這是一幅很棒,很棒的贗品。好了,瑞麗,吃飯吧。林肯不知道。”
我說:“天……贗品?”
艾隆舅舅說:“別傻啦瑞麗,吃菜!我這幾十年一直仔細研究中外真品畫作,從我手上經過的國外名家的畫不算少,夏卡爾、高更、布拉克、畢加索、塞尚、萊熱、列維坦、勃納爾等等的都有。時間久了,我的眼睛自然就練出來了。去年我還到巴黎去看畫展,在展會上呆了兩天,不斷地看,不斷地琢磨,反反覆覆揣摸,啊,真是精彩!瑞麗,你喝湯啊。這牛尾湯正適合你。”
按艾隆舅舅的說法,肉湯可以治療任何肉體和精神上的疾病,至少這是他的信仰。
將牛尾切成段,和一部分洋蔥、胡蘿蔔、青豌豆、西紅柿、西芹、土豆,一瓣大蒜一起燉,加適量的鹽和胡椒。最好比平時燉東西多加一點水。受到讚揚的肉湯必須一次把水加足,不可事後摻水。
艾隆舅舅說:“這個世界不公平就在這裡。”他喝了口白葡萄酒,“現今的仿造者獲得的報酬比當年列維坦的原作可高多了!這就是這個世界的本來面目!”
品酒之前,我看了林肯一眼。“林肯不知道什麼是贗品。”
艾隆舅舅說:“你可以做實驗來判定畫布、顏料、畫框和釘子的年代,但是這些方法絕不能保證萬無一失。拿畫布和畫框的木頭來說,市面上流通著成千上萬幅沒名氣的古畫。能幹點的仿造者只要花幾十上百元或者幾美金就可以買下其中一幅——當然是相近年代的——然後用它製造贗品。越近年代的作品,越容易找到同期的材料來偽造。我們想辨別真品贗品只能訓練自己的眼睛去習慣畫家作畫的方式,他用的顏料,他對色彩、光線和透視的運用、他的構思和佈局、他的筆法是快還是慢,有時候其中的區別就跟簽名一樣明顯。這幅畫偽造得非常細膩。若不然我花那麼久時間,鼻子幾乎貼到畫布上去了,絕對沒有可能發現它是假的。”
我說:“問題是我爸爸媽媽還不知道。”
艾隆舅舅說:“適當的時候再告訴他們。”
()免費電子書下載
這時候凱凱的電話來了。凱凱因為債券派對的事留在香港。她的電話讓我大吃一驚。她說她在香港找到了真愛!天哪,僅僅兩天工夫!
本章未完,點選下一頁繼續。