30、沙發船篇-末(第3/4 頁)
應該都能猜到我的壓力在於看到戰爭的慘重傷亡
grie and woe that i mustto ight or england''s king
我必須為英格蘭國王征戰南北,心中滿是憂鬱悲傷
i neither know his riendoe, and war''s a cruel thing
我既不認識國王的朋友也不認識他的仇敵,我只知道戰爭如此殘忍絕望
the nightingalenearhand,timehomebrie
在家時日無多了,夜鶯還在我身邊鳴唱
and carey''s steams and mountain land
與故鄉的山水依依惜別
i part with bitter grie
心中滿是痛苦哀傷
no more i''ll walk the golden hills with nancymy side
再不能和南茜一同,漫步在夕陽下金色的山上
or dream along the sun bright rills,
再不能夢裡在浮光閃閃的小溪邊
or viewland with pride
再也不能驕傲的“巡視”著我的家鄉
we sail awaydawnday, the sails are ready set
風帆已經準備停當,我們將在黎明
when old benmore i seemore, i''ll sigh with deep regret
當家鄉漸行漸遠,我唯有悔恨交加的嘆殤
now all must change and i must range across the ocean wide
但是現在一些都要改變,我也必需遠渡重洋
our ship she maybiscay''s bay lie low beneath the tide
我們的船也許會擱淺在比斯開海灣
i i should allcannon ball,sink beneath the sea
如果我被炮彈擊中,或者葬身大海
good people all, a tear let all and mourn or mine and me
善良的人啊,就讓淚水為我和過去服喪
i god should sparemy greying hair and bringback again
如果上天讓我死裡逃生,讓我重回故里
i''d love ar moreantrim shore
我會更加愛戀安特里姆郡的海岸
its dark blue hills and rain
更愛她絲絲細雨和深藍的山
around the ires,heart''s desires heaven grant till lie shall ail
圍在火爐旁,我祈求上天保佑直至死亡
and keepar rom the cruel war and rom the nightingale
讓我遠離戰火,再也不去過問那殘酷的戰爭和那受傷的人們”
本章未完,點選下一頁繼續。