第80頁(第1/2 頁)
他們在進行一次談話。他必須說點什麼,要不然就只能離開。&ldo;你怎麼來貝德的?&rdo;
&ldo;他們在我曾工作過的丹佛的雷克學院張貼了招聘廣告。有一天我查公告欄的時候碰巧查到它。事實上,由於政府的合同要求工廠搭配就業來保護易受歧視群體的合法就業權利,貝德必須精簡他們的員工隊伍才能履行這項規定。他們一共僱了六個女性員工。兩個黑人、兩個墨西哥人、一個東方人、一個患半身麻痺的人,加上我一共才八個人。我們每個人都至少屬於兩種易受歧視群體。&rdo;
&ldo;你在貝德幹得很出色。&rdo;
&ldo;其他人也一樣。貝德從不白花錢。&rdo;
&ldo;在這之前呢?&rdo;他微微出了汗。對話是費力的,不過能看著她很舒服。她的腿很漂亮。她做過削低腳踝的手術,缺口現在還可以看到。在他的臂膀上緩緩流過對她腿的重量的覺。
&ldo;我中學畢業後就在丹佛的雷克學院工作了十年,培訓剛剛失明的盲人。這是我第一份在外面的工作。&rdo;
&ldo;什麼外面?&rdo;
&ldo;出來到這個大的世界裡。在雷克是很閉塞的。我的意思是,我們教人們怎樣更好地在這個光明的世界裡生活,可是我們自己卻生活在一個封閉的空間裡。我們在一起聊天聊得太多了。我覺得我該到外面的世界闖蕩一番。事實上,我原打算去教言語治療的,教有聽說障礙的兒童正確地發音和說話。我想我以後還會去那裡的。&rdo;
她喝乾了自己的飲料。&ldo;我說,我這有一些&l;保羅夫人&r;的蟹肉醬,它們味道很不錯。我真不該先上甜點的,來點嗎?&rdo;
&ldo;好的。&rdo;1
[1這裡和下文的回答中多拉德避免說yes(好啊)以避免&ldo;噝&rdo;音。]
&ldo;你自己做飯嗎?&rdo;
&ldo;嗯哼。&rdo;
她輕輕地皺了皺眉,走進廚房。&ldo;要咖啡嗎?&rdo;她大聲問。
&ldo;哦。&rdo;
她在廚房裡隨便聊著副食品的價格,卻沒聽到回應。她回到客廳坐在坐墊上,胳膊肘支在膝蓋上。
&ldo;我們先談一點事情然後再做別的,好嗎?&rdo;
沉默。
&ldo;你這一陣什麼話也沒說。實際上,自從我提起言語治療以後你一直悶著沒說話。&rdo;她的語調溫和卻很堅定,沒有一絲憐憫。&ldo;我和你溝通沒有任何問題,因為你的表達能力很好,而且因為我知道如何傾聽。很多人是不注意聽的,他們總是問我&l;什麼&r;&l;什麼&r;。如果你不想說話,沒問題,但我希望你願意和我說話,因為你能做到,而我對你要說的很感興趣。&rdo;
&ldo;唔,那很好。&rdo;2多拉德輕聲說。很顯然這句短短的話對她很重要。她在邀請他與那個半身麻痺的人一起進入雙項群體俱樂部嗎?他不知道自己的第二項弱勢群體指標是什麼。
[2這句話原文thats good有&ldo;噝&rdo;音。]
她的下一句話讓他不敢相信自己的耳朵。
&ldo;我能摸一下你的臉嗎?我想知道你是在笑還是在皺眉。&rdo;皺眉,現在就皺眉。&ldo;我想知道現在我是不是應該什麼也不說。&rdo;
她抬起手等待著。
要是她的手指被咬斷了會怎麼樣呢?多拉德沉思著。即便是用他在公共場合戴的這套假牙,他咬斷手指可以像咬斷棍式麵包一樣容易