第14頁(第1/3 頁)
&ldo;因此,城市分成了差不多相等的兩個區。&rdo;卡里斯特斯&iddot;門巴爾接著說,&ldo;現在我們是在……&rdo;
&ldo;我想是西區吧?&rdo;弗拉斯科蘭一邊看著太陽的位置判定方位,一邊說。
&ldo;西區……您這麼認為也行……&rdo;
&ldo;怎麼……我這麼認為?……&rdo;第二小提琴手反問道,對美國人的這種答覆,他感到非常意外,&ldo;難道說,這個城市的方位是不固定的,由著每個人的意思變化?&rdo;
&ldo;是的……說不是也行……&rdo;卡里斯特斯&iddot;門巴爾吞吞吐吐地說,&ldo;以後我會給你們解釋的。咱們現在還是回過頭來說這個區吧!西區‐‐你們樂意的話,就算它是西區好了。‐‐住得全是基督徒,即使在這裡,他們還是那麼講究實際。而天主教徒就不同了,更注重精神生活,趣味更雅一些,他們佔據著……東區。這一下你們清楚了,這座教堂正是基督教堂。&rdo;
&ldo;樣子看起來就很像。&rdo;伊韋爾奈觀察著說,&ldo;建築那麼笨重,在這裡面做的祈禱想必不會昇天的,下地獄嘛倒是……&rdo;
1 出自古老寓言:仙女使一位心地善良的人張口就能吐出珍寶,一個壞人也想掌握這個秘密,結果仙女使他張口吐出的儘是可怕的蛇。
&ldo;說得好!&rdo;潘西納高聲贊道,&ldo;門巴爾先生,在一個如此現代化的城市裡,毫無疑問可以透過電話聽佈道或彌撒了?&rdo;
&ldo;不錯。&rdo;
&ldo;那麼也能做懺悔嗎?&rdo;
&ldo;完全可以,這和透過電傳結婚沒什麼不同,所以您得承認,這一切很實用……&rdo;
&ldo;真讓人難以置信,門巴爾先生,&rdo;潘西納說,&ldo;簡直成天方夜譚啦!&rdo;
第四章 疑竇重重的&ldo;四重奏&rdo;
已經 11 點了,做了一次如此漫長的散步後,該餓了。所以我們的藝術家們一再提出去吃飯。他們的肚了咕咕嚕嚕齊聲抗議,最後他們一致認為無論如何必須吃飯。
卡里斯特斯&iddot;門巴爾也有此意。在該應付每日必須打點的五臟廟時,他並不比客人們更堅強。大夥將回佳美旅館去嗎?
是的,因為看上去這個城市的飯店不多。毫無疑問,這兒的人更願意待在自己的家裡,而且似乎沒有遊客來該城觀光。
幾分鐘後,一輛有軌電車把這幾位飢腸轆轆的餓死鬼帶到了他們住的旅館。進去後,他們便在一張擺著豐盛飯菜的桌子前坐了下來。這些飯菜與那些美國式的吃食有天壤之別。吃美國飯時,菜倒是不少,但是質量不行。而這兒提供的東西卻棒極了!無與倫比的牛羊肉,香嫩可口的雞鴨,令人垂涎欲滴的鮮魚。隨後上的,不是美國飯店裡的那種冰水,而是各種各樣的啤酒和法國梅多克以及勃艮第地區 10 年前產的葡萄酒。
潘西納和弗拉斯科蘭沒有辜負這餐美味佳餚,兩人吃的起碼和塞巴斯蒂安&iddot;佐爾諾以及伊韋爾奈一樣多。不言而喻,席間卡里斯特斯&iddot;門巴爾一再為他們要菜,而他們又