會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話中文譯者 > 第14章 野天鵝 The Wild Swans

第14章 野天鵝 The Wild Swans(第2/35 頁)

目錄
最新其他小說小說: 老祖宗包養的小白臉竟是豪門繼承人重生80:從擺攤開始發家真千金斷親後,侯府上下追悔莫及裴先生的獨家復仇重生後我手撕綠茶閨蜜終不負三世之約閨蜜齊分手!上戀綜挑花眼開局十倍返現,分手後拿下前任閨蜜生命倒計時,高冷總裁妻子瘋狂報復我離婚後,惡毒女配火出了圈盛唐奇幻錄穿書送系統,炮灰腳踩綠茶上位六零隨軍,絕嗣大佬爆寵易孕嬌妻查出絕症當天,渣夫在給白月光過生日繫結交換系統後,上交國家當首富聽懂獸語後,惡女穩拿萬人迷劇本鬥破:魂天帝獨女,我為魂族少主繫結改字系統,瘋批男主跪求原諒貴族學院F4都是我的裙下臣浪蕩總裁的狠辣小嬌娘

魔。

In “Six Swans,” a wicked queen casts the spell that enchants her stepsons.

所有這些故事都展示瞭如何憑藉英勇的決心和由衷的慷慨解除詛咒。

All of these tales show how curses can be undone with heroic determination and heartfelt generosity.

對於文化評論家瑪麗娜?沃納來說,這些故事是童年的最愛,因為它們講述了女性英雄主義的故事。

For the cultural critic marina warner, these stories were childhood favorites, for they tell a tale of female heroism:

“我沒有兄弟,但在夜裡等待入睡時,我會幻想自己有兄弟,也許像故事裡的女孩一樣有許多高大英俊的青年兄弟,並且我會為他們做些了不起的事,讓他們意識到我是他們中的一員,也就是說,在勇氣、決心和優雅方面與他們相當。”

“I had no brothers, but I fantasized, at night, as I waited to go to sleep, that I had, perhaps even as many tall and handsome youths as the girl in the story, and that I would do something magnificent for them that would make them realize I was one of them, as it were, their equal in courage and determination and grace”.

《野天鵝》和許多同類民間故事一樣,充滿夢幻色彩,但女主人公以堅定不移的決心完成任務,她和兄弟們之間的情誼依然溫柔、牢固且不可分割。

“the wild Swans,” like its many folkloric cousins, is the stuff of dreams, but its heroine acplishes her task with unwavering resolve, and the bond between her and the brothers remains tender, strong, and indissoluble.

---

在冬天燕子飛去的那個遙遠國度裡,住著一位國王,他有十一個兒子和一個名叫艾麗莎的女兒。

Far away in the land to which the swallows fly when it is winter, dwelt a king who had eleven sons, and one daughter, named Eliza.

這十一個兄弟都是王子,每人上學時胸前都佩戴著一顆星,身側佩帶著一把劍。

the eleven brothers were princes, and each went to school with a star on his breast, and a sword by

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
[網配]美人,我們來秀恩愛吧
返回頂部