會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話翻譯作者 > 第31章 旅伴 The Travelling Companion

第31章 旅伴 The Travelling Companion(第2/37 頁)

目錄
最新其他小說小說: 撿到三歲小喪屍,流放路上有肉吃宮闕絃音第二部丫鬟小桃亂世逃荒記龍珠超之仙人模式悲花鳴煙雨中林悅糟了!李家穿來兩個大力士睜眼新婚夜!換個丈夫,幸福一生綜影視:從在甄嬛傳當皇子開始柯雪修仙傳怪誕粘液炮灰真千金?抱歉,她玄學全能!七零大院:離婚後嫁絕嗣京少多胎穿書七零,閨蜜每天給我送物資!心向何方情所歸星途閃耀之天后進化論死遁五年,被初戀陛下抓回來斬神:表哥劍聖周平,我成劍仙了抽龍筋?抽條褲帶意思一下得了!長安瀟湘

and his father said, “See what a bride you have won. She is the loveliest maiden on the whole earth.”

然後他醒了,所有美麗的東西都從他眼前消失了,他的父親躺在床上死了,而他獨自一人。可憐的約翰!

then he awoke, and all the beautiful things vanished before his eyes, his father lay dead on the bed, and he was all alone. poor John!

在接下來的一週裡,死者被埋葬了。兒子走在裝著他深愛的父親的棺材後面,他再也見不到父親了。

during the following week the dead man was buried. the son walked behind the coffin which contained his father, whom he so dearly loved, and would never again behold.

他聽到泥土落在棺材蓋上的聲音,一直看著,直到只剩下一個角還看得見,最後那個角也消失了。

he heard the earth fall on the coffin-lid, and watched it till only a corner remained in sight, and at last that also disappeared.

他覺得自己的心都要因悲傷而碎了,直到站在墳墓周圍的人唱起了讚美詩,那甜美、神聖的音調讓他眼裡湧出了淚水,這讓他感到輕鬆了一些。

he felt as if his heart would break with its weight of sorrow, till those who stood round the grave sang a psalm, and the sweet, holy tones brought tears into his eyes, which relieved him.

太陽明亮地照在綠色的樹上,彷彿在說:“你不要這麼悲傷,約翰。你看到你頭頂上美麗的藍天了嗎?你的父親在那裡,他向上帝 —— 萬物慈愛的父親祈禱,願你將來一切順利。”

the sun shone brightly down on the green trees, as if it would say, “You must not be so sorrowful, John. do you see the beautiful blue sky above you? Your father is up there, and he prays to the loving Father of all, that you may do well in the future.”

“我會一直做好人,” 約翰說,“然後我就會去天堂和我的父親在一起。當我們再次相見時那將是多麼快樂啊!我將有多少事情要告訴他,他又能向我解釋多少天堂的快樂,像他以前在人間時那樣教導我。哦,那將是多麼快樂啊!”

“I will always be good,” said John, “and then I sha

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
染指浮華雲念清川被寵壞後他要和我離婚
返回頂部