會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話原版語言 > 第40章 玫瑰精靈 The Elf of the Rose,

第40章 玫瑰精靈 The Elf of the Rose,(第1/10 頁)

目錄
最新其他小說小說: 重逢後,傅總他瘋了雨霧有晴重生之麻辣衰神長姐不好惹偽善女的末世快穿他的小青梅跑了鬼滅:開局棄嬰的我,成了影柱!總裁的特別助理繫結系統只為重回世界層層迷霧之都市神探下一個去哪戀愛要在續單後不良人:諸位,一起復興大唐吧!死神:重生成虛開始的超脫之路瑪格漢崛起:從地獄火半島開始小村風雲起快穿之宿主又被反攻略了怎麼辦八零換親女配?我靠簽到系統殺瘋吃瓜日常:我算卦很靈重回1984:賺錢養娃把家忙一覺醒來,變成了他們的白月光

《玫瑰精靈》,1839 年

the Elf of the Rose, 1839

在一個花園中央長著一棵玫瑰樹,開滿了花朵,在最美麗的一朵玫瑰裡住著一個小精靈。

In the midst of a garden grew a rose-tree, in full blossom, and in the prettiest of all the roses lived an elf.

他是那麼小的一個小東西,人的眼睛看不見他。

he was such a little wee thing, that no human eye could see him.

在玫瑰的每一片葉子後面他都有一個睡覺的房間。

behind each leaf of the rose he had a sleeping chamber.

他長得像一個小孩子一樣完美和美麗,有一對從肩膀一直垂到腳的翅膀。

he was as well formed and as beautiful as a little child could be, and had wings that reached from his shoulders to his feet.

哦,他的房間裡有多麼甜美的香氣啊!牆壁是多麼乾淨和美麗啊!因為它們是玫瑰那泛紅的葉子。

oh, what sweet fragrance there was in his chambers! and how clean and beautiful were the walls! for they were the blushing leaves of the rose.

一整天他都在溫暖的陽光下盡情享受,從一朵花飛到另一朵花上,在飛舞的蝴蝶翅膀上跳舞。

during the whole day he enjoyed himself in the warm sunshine, flew from flower to flower, and danced on the wings of the flying butterflies.

然後他突然想量一量他要在椴樹葉上的那些路和十字路口走多少步。

then he took it into his head to measure how many steps he would have to go through the roads and cross-roads that are on the leaf of a linden-tree.

我們所說的樹葉上的葉脈,他把它們當作路;

what we call the veins on a leaf, he took for roads;

是啊,對他來說那些路非常長;因為還沒等他走完一半的路程,太陽就落山了:他開始得太晚了。天氣變得非常冷,露水落了下來,風颳了起來;所以他覺得他能做的最好的事情就是回家。

y, and very long roads they were for him; for before he had half finished his task, the sun went down: he had menced his work too late. It

目錄
青峰上的那片雪誘情染指,瘋批寵嬌入懷白日青夕農女修仙,大佬帶飛開局成為雙令使,反手爆破公司
返回頂部