會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話原版語言 > 第4章 賣火柴的小女孩 The Little Match-Seller

第4章 賣火柴的小女孩 The Little Match-Seller(第1/9 頁)

目錄
最新其他小說小說: 重逢後,傅總他瘋了雨霧有晴重生之麻辣衰神長姐不好惹偽善女的末世快穿他的小青梅跑了鬼滅:開局棄嬰的我,成了影柱!總裁的特別助理繫結系統只為重回世界層層迷霧之都市神探下一個去哪戀愛要在續單後不良人:諸位,一起復興大唐吧!死神:重生成虛開始的超脫之路瑪格漢崛起:從地獄火半島開始小村風雲起快穿之宿主又被反攻略了怎麼辦八零換親女配?我靠簽到系統殺瘋吃瓜日常:我算卦很靈重回1984:賺錢養娃把家忙一覺醒來,變成了他們的白月光

《賣火柴的小女孩》,1846 年

the Little match-Seller, 1846

---

《賣火柴的小女孩》(在奧古斯滕堡公爵處逗留長達一個月期間創作)的靈感源於安徒生從一本曆書編輯那裡收到的插圖,編輯請求他根據其中一幅寫一個故事。

\"the Little match Girl\" (written during a month - long stay with the duke of Augustenborg) was inspired by illustrations Andersen received from the editor of an almanac, with the request that he write a story about one of them.

有一幅由丹麥畫家約翰?托馬斯?倫德比所畫的影象,畫的是一個賣火柴的女孩。

one image, painted by the danish artist Johan thomas Lundbye, showed a girl selling matches.

這幅畫透過出現在 1843 年的一本日曆上而廣為人知,日曆上的標題是 “施予時請行善”。

It had been popularized through its appearance in an 1843 calendar with the caption, “do good when you give.”

“當我在格洛魯普的時候,” 安徒生後來在他的旅行日記中回憶道,“在這個奢華富足的時期,一個出版商寄來了三幅木刻畫,讓我挑出一幅並圍繞它寫一個小故事。

“while I was at Glorup,“ Andersen later recalled in his travel diaries, “in this time of luxury and plenty, a publisher sent three woodcuts asking me to pick out one and write a little story around it.

我選擇了一個描繪貧窮和匱乏的場景,一個衣衫襤褸、手拿幾根火柴的小女孩 ——《賣火柴的小女孩》—— 奧古斯滕堡的我們的生活和她的世界之間的反差。”

I chose a scene that depicted poverty and deprivation, a ragged little girl with a handful of matches—‘the Little match - girl’—the contrast between our life at Augustenborg and her world”.

很少有兒童故事像《賣火柴的小女孩》這樣飽含激情地展現苦難,一代又一代的孩子都欽佩她,併為她的死亡而哭泣。

Few children’s stories celebrate suffering with the kind of passion brought to the tale of the match - seller, and generations of children have admired her and wept ov

目錄
青峰上的那片雪誘情染指,瘋批寵嬌入懷白日青夕農女修仙,大佬帶飛開局成為雙令使,反手爆破公司
返回頂部