第99頁(第2/3 頁)
潘西納讚嘆說,&ldo;你行嗎,喜歡發牢騷的老兄?……寫點烘托婚禮氣氛的音樂,多加些諸如&l;斷音、快板、激奮&r;東西,總之要令人亢奮……賣 5 美元一個音符……&rdo;
&ldo;不……這次分文不取……&rdo;弗拉斯科蘭回答說,&ldo;這是&l;四重奏&r;獻給樣板島上豪門的一份小禮物。&rdo;
事情敲定了。大提琴手宣佈說,如果詩神賦於伊韋爾奈靈感的話,他準備祈求樂神給於啟迪。
有了這種崇高的合作,他們將模仿&ldo;愛情之歌&rdo;的格式,為坦克登與科弗利的結合而創作合唱詩。
10 日下午,有人看見從東北方向駛來一艘大輪船,訊息頓時傳開了。該船的國籍尚未搞清,因為當時還有 10 幾英里的距離,而且黃昏的迷霧罩在了海面。
此船彷彿加快了速度,人們幾乎可以肯定它正駛向樣板島。看來,它極可能在第二天明的時候才能靠島。
這條訊息產生出難以形容的效果。這艘五、六百匹馬力的輪船滿載著大
1 法語中的鋸(scie)還可解釋為脾氣暴躁的人,其讀音與&ldo;b 調&rdo;(si)相同。b 調的升半音多,演奏難度大,容易出噪音。此處指是雙關語,指佐爾諾脾氣差。量婚禮用品。婦女們一想到輪船運來了精美的首飾、織物、時裝、工藝品時,頭腦中的想像便會變得千奇百怪……
大家都猜對了!這艘船的目的地正是樣板島。一大早,它繞過右舷港的防波堤,在桅杆頂上升起了樣板島公司的旗幟。
突然億萬城收到電話中傳來的新訊息;該船掛的是半旗!
出什麼事啦?……出事啦……還是死人啦?不祥之兆!要知道這次的聯姻牽涉到樣板島的前途。
然而不是一回事。出事的船隻並非是大家翹首以待的那艘船,也不是來自歐洲。準確地說,是從美國海岸駛來,是從馬德蘭灣來的。再說,運送婚禮物品的輪船肯定不會遲到。結婚的日子定於 27 日,而現在僅僅是 2 月 11日,它有足夠的時間到達。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057"
本章未完,點選下一頁繼續。