第84頁(第1/3 頁)
&ldo;從那以後我一直在想這件事,凱茨。我丈夫是個十足的討厭鬼,但我怎麼看他也不像有那麼多心眼兒可以操縱這一切。我們編了那麼個傷感的故事,因為我們認為那樣會讓你丟掉線索。蒂姆只是因為我求他才那麼說的,我向他保證我們會擺脫困境的,但我需要這些謊言為我擠出一點時間來考慮這些事,他是為了我才說謊的,凱茨,他不是個不誠實的人。他說他只會為我說一次謊並要求我以後不再對他說謊。這就是他在電話裡所說的。儘管我看不見他,但我知道我傷害了他。我想就在那時我才意識到為了那筆錢我正在犧牲我的愛情。&rdo;
&ldo;丹尼爾知道你們之間的談話嗎?&rdo;
&ldo;他在聽分機。我們得讓所有人知道我們要說什麼。&rdo;
&ldo;然後我就和我的探長去拜訪了。&rdo;
&ldo;丹尼說你可能認為我們在說謊,但最後警局能查到什麼呢?我仍在試圖理出些頭緒,但我並不打算說出船上發生的事。&rdo;
&ldo;看在上帝的份上,為什麼不說呢?&rdo;
&ldo;那個人把所有我做的事都錄下來了,凱茨,每一件事。就像從黃色電影上截下來的一段對白,我聽過的,記得嗎?聽起來每一秒鐘我都覺得發瘋。如果他們有朝一日抓到那個人找到那盤磁帶,我可沒臉再聽一遍了,沒有。&rdo;
&ldo;但你被強姦了,克萊爾,你知道的。&rdo;
&ldo;我是被迫的,是的。但他說過他不會傷害我,他只是跟我交談,勸說我愛他。&rdo;
&ldo;你被強姦了,克萊爾。&rdo;
&ldo;但那又像是別的,像我和丹尼之間。&rdo;
凱茨坐直了,&ldo;那就是強姦,克萊爾,任何法庭都會這麼判的。&rdo;
&ldo;沒有法庭會這麼判的,我不會去作證。如果有機會讓我找到這個人,我會殺了他或找人殺了他,但我不會出庭作證,告訴人們他讓我做了什麼,再聽一遍那盤磁帶。&rdo;
&ldo;你不是唯一的受害者,克萊爾。&rdo;
&ldo;什麼!&rdo;
&ldo;最起碼還有另外一個受害者。&rdo;
克萊爾的臉色變得慘白,&ldo;噢,凱茨,不……&rdo;
&ldo;但我不能肯定蒂姆到底出了什麼事。看起來他好像走了,但他丟下了他的詩集和球拍。&rdo;
&ldo;他不會那麼做的。&rdo;
&ldo;你指走開?&rdo;
&ldo;丟下他的書。&rdo;
&ldo;我也這麼想。有一本詩集被單獨拿了出來,沒留下什麼資訊,但我得告訴你,說不定蒂姆是出了什麼事。&rdo;
&ldo;那是本什麼詩集?&rdo;克萊爾問。
&ldo;書在我臥室裡。我只記得第一行:
劇痛過後,正常的感覺漸漸復甦‐‐
神經堂而皇之地就座,像墳墓‐‐&rdo;
&ldo;就是它!&rdo;凱茨說。
&ldo;先來的‐‐是寒冷‐‐然後是昏厥
最後是撒手人寰‐‐&rdo;
克萊爾抬頭向上看去,眼裡充滿了淚水,她開始輕輕抽泣。
&ldo;我不知道蒂姆還有迪金森的詩。&rdo;她說。
&ld