第33頁(第1/3 頁)
&ldo;我從沒說過‐‐&rdo;
&ldo;你是沒說過。&rdo;
&ldo;我只是十分驚訝。&rdo;
&ldo;布萊克賽曾抓過很多惡棍,12年前他從打傷他的人那兒奪下了獵槍並殺了他。和鮑勃&iddot;穆爾一樣,他也不信女人能當好警察。所不同的是,他比穆爾聰明些,知錯必改。他對你很感興趣,弗拉德。&rdo;
凱茨不知道該說些什麼,但最後還是想起了一件事。她把話題又轉到了克萊爾一案上。她覺得這件事有些蹊蹺,但又說不出原因來。
&ldo;你不認為這只是女性的多心嗎?&rdo;
&ldo;不,先生。他們家很……嗯……古怪。還有一點也值得懷疑。比利&iddot;廷格爾說克萊爾回家的時候滿身是泥,一句話都不說,是嗎?這至少有點兒特別。&rdo;
&ldo;但這並不是一件警察應該過問的事,凱茨。&rdo;
&ldo;但如果‐‐&rdo;
&ldo;弗拉德,她已經回家了。她沒受傷害。你又不是個社會工作者。&rdo;
&ldo;但是‐‐&rdo;
&ldo;也不可能是個社會工作者。&rdo;
&ldo;不會的,先生,但是我‐‐&rdo;
&ldo;對你賽跑搭檔的感覺不好,弗拉德?好,那麼你下班後去看看她,喝杯好茶,談談話。&rdo;
&ldo;先生。&rdo;凱茨說。
&ldo;別那麼多心,弗拉德。&rdo;
&ldo;不是多心,先生。&rdo;
&ldo;好了,還有別的事嗎?&rdo;
&ldo;先生,還有肇事逃逸案。我一直在想是否應聽聽電話錄音‐‐那個從外面打進來的電話……&rdo;
&ldo;為什麼不跟穆爾警佐去談?&rdo;
&ldo;我會的,先生。但現在我在這兒而且只是分析。你說一個司機停下來,冒著被拘捕的危險。他是喝醉了,但他是個好市民打了電話。你說當交警趕到時,他們放那司機走了。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;好,為什麼他們沒有懷疑這傢伙就是肇事者?&rdo;
&ldo;我不在那兒,弗拉德。也許他們看了一下車,沒有任何撞過人的痕跡。也許他們忙著救那個女孩,幫救護車的忙。&rdo;
&ldo;誰先到的呢?救護車還是交通警察?&rdo;
&ldo;我不敢肯定,但是我記得當我們的人趕到現場時,救護人員正從救護車上下來。&rdo;
&ldo;這難道不有些蹊蹺嗎?&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
&ldo;一輛救護車比警察巡邏車還要先趕到出事現場?&rdo;
&ldo;我也沒聽說過這種事。&rdo;
&ldo;我曾當過一年多的交通警察。我們總是第一個趕到現場。&rdo;
&ldo;你想說什麼,弗拉德?&rdo;
&ldo;沒什麼,先生,但我想聽聽控制中心的錄音。&rdo;
&ldo;幹什麼?&rdo;
&ldo;聽聽事故發生時打進來的電話。或許我們接到了兩個電話,或許出事現