第11頁(第1/2 頁)
&ldo;我應該把我認識凱薩琳的經過告訴你們的,&rdo;卡斯泰爾說,&ldo;它跟我昨天說的那個故事有很大的關係。我之所以沒有那麼做,是因為我認為它沒有什麼意義。&rdo;
&ldo;每件事情都有意義。&rdo;福爾摩斯說,&ldo;我經常發現,一個案子裡最不重要的方面可能同時也是至關重要的。&rdo;
&ldo;我們是在&l;卡塔盧尼亞號&r;離開波士頓的那天認識的。&rdo;凱薩琳&iddot;卡斯泰爾說。她伸手握住丈夫的手。&ldo;我獨自旅行,當然啦,僱了一個女孩陪伴我。當我看見埃德蒙上船時,立刻就知道發生了什麼可怕的事情。他的臉色、眼睛裡的恐懼都說明瞭這一點。那天晚上我們在甲板上擦身而過。我們倆都是單身。也許是命運的巧妙安排,吃飯時我們發現兩人的座位緊挨著。&rdo;
第三章 山間城堡(2)
&ldo;如果沒有凱薩琳,真不知道我怎麼能熬過那趟漂洋過海的航行。&rdo;卡斯泰爾繼續說道,&ldo;我一向是個敏感多慮的人,遭遇了畫作遺失、康奈利斯&iddot;斯蒂爾曼的慘死,以及可怕的暴力……我實在承受不住了。我感到很不舒服,發起燒來。凱薩琳從一開始就悉心照顧我。我發現隨著美國海岸離我越來越遠,我對她的感情不斷加深。必須說一句,我向來嘲笑&l;一見鍾情&r;的說法,福爾摩斯先生。我可能在廉價小說裡讀到過那類東西,但從未相信。然而,這樣的事情竟然發生了。當我們到達英國時,我知道我找到了願意與她共度餘生的女人。&rdo;
&ldo;請允許我問一句,您到英國來的原因是什麼呢?&rdo;福爾摩斯轉向卡斯泰爾的妻子,問道。
&ldo;我在芝加哥有過一次短暫的婚姻,福爾摩斯先生。我丈夫是經營房地產的。雖然他在生意上很受尊重,而且經常去教堂做禮拜,但對我一直不好。他的脾氣壞得嚇人,有時候我甚至為自己的安全擔心。我幾乎沒有朋友,他想盡一切辦法不讓我交到朋友。在我們婚姻的最後幾個月,他竟然把我囚禁在家中,也許是擔心我會出去說他的壞話。可是,很突然地,他患上肺結核死了。可悲的是他的房產和大量財富都落到他的兩個姐妹手裡。我沒有得到多少錢,也沒有朋友,就沒有理由繼續留在美國了。於是我離開了那裡,到英國來尋找一個新的開始。&rdo;她垂下眼簾,帶著一種謙遜的表情說,&ldo;沒想到這麼快就如願以償,找到了我生活中缺失已久的幸福。&rdo;
&ldo;您剛剛提到過跟您一起乘坐&l;卡塔盧尼亞號&r;的一位旅伴。&rdo;福爾摩斯說。
&ldo;我是在波士頓僱傭她的,以前從沒見過--一到英國,我們就解除了僱傭關係。&rdo;
門外的走廊上,大鐘敲響了。福爾摩斯站起身來,臉上帶著微笑,帶著我十分熟悉的興奮和活力。&ldo;不能再浪費時間了!&rdo;他大聲說,&ldo;我希望檢查保險箱,和放保險箱的那個房間。你說拿走了五十英鎊。考慮到所有因素,這倒不是一筆很大的款子。讓我們看看小偷是否留下了什麼。&rdo;
可是沒等我們動身,另一個女人走進了房間。我一眼就看出,她雖然也是家中一員,卻跟凱薩琳&iddot;卡斯泰爾有著天壤之別。她長相平平,面無笑容,穿著一襲灰衣,黑色的頭髮緊緊地紮在脖子後面。她戴著一個銀質十字架,雙手扣在一起,似乎在祈禱。從她的黑眼睛、白面板,以及嘴唇的形狀,我推測她肯定是卡斯泰爾家的親戚。她沒有卡斯泰爾先生身上的那種戲劇性,倒更像是個臺詞提示者,永遠躲在暗處,等著他忘記自己的臺詞