會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 明日無常 > (四)目的

(四)目的(第1/5 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 我在無限流溫馨日常我真的沒病[無限]核戰之後:我在廢土抗日!她不可能真的想殺我雨後初霽[先婚後愛]上班第一天就陷入奈米風暴凜冬末日:全民避難所求生我媽是豪門失憶大小姐盜墓大亨和死對頭中了情蠱後我家貓會後空翻廢土拾荒之處處都是菜園子當繃帶精遇見擺爛咒靈竹馬是滅世boss美慘聖父,但反派[快穿]戰雙帕彌什:旅人末日之我是特種兵顛簸雲神格淪陷[綜英美]我讓哥譚水土不服

應該相信這個聲音嗎?應該到博薩去,去母親撿到他的地方,用視界探明曾經嗎?

左思右想,他還是向班布爺爺請教,詢問是否…

可班布先生貌似早猜到他在顧慮什麼,滿意地告訴他…

去吧。

建議勝似命令。他無奈地拜託葛瑞昂,請之與格林小姐解釋,就說他有事要去博薩處理,用不了多少時間,便會回來。

應允了少年的請求後,葛瑞昂守在自己的辦公室外,謝絕了秘書的晚茶邀請,目送乖巧的少年消散在金芒中,無聲地感慨…

竹啊,你又有了哪些心思?

可班布先生、帝皇使者的想法,誰能猜到?

等少年走出光暈,卻見到幾位梁人衛兵警戒在周圍——敢情,班布先生是把他扔到了朝晟駐涅玟的大使館,將麻煩甩給別人接手。

說是麻煩,倒也好應對。他聯絡了母親,好歹問出當時撿到他的城市在何方,然後,他請求使館的人員幫忙買張機票,立刻到那裡去…

去博薩與北共治區的交界處,到那以宜居聞名的博薩灣去。

帝皇使者的人,使館哪裡敢怠慢?再者,一張機票要不了多少錢。在應他的要求、給他兌了些博薩的鈔票、辦好身份證件後,使館的工作者是怎麼也勸不住他,只能任他辭別且言謝,攔了輛出租、奔著機場出發了。

坐上計程車,熱心的司機說出還算流利的梁語、跟他搭起話,問他可是朝晟的遊客。他說是,司機便叫他放心,誇涅玟、不,整個博薩的治安都好得很,就是遇見無賴了,喊幾句朝晟的官話,保準嚇跑這群人,絕沒有格威蘭那邊的安全隱患。

他是嘴上陪司機聊著,眼睛留意著人家的相貌特點。要說博薩人和梁人,是真沒多大的差異,硬要找些分別,可能就是博薩的太陽較烈,把這裡人的面板曬得偏向棕黃。不過在朝晟的南方,很多城市的雲層較為稀薄,梁人的膚色也會這樣變化。

由此看來,上學時,歷史書上所講的那些“博薩人是帝國時代之前,向西方遷徙的梁人先民的後代”,並非是空口無憑。

在抵達機場後,他還請教司機,想知道博薩人是不是都會說梁語。司機的答覆是肯定的——博薩的遊客以朝晟人居多,為了保證旅遊服務的水平,通講朝晟的官方語言,是各服務行業的硬性標準。

換言之,要是不學啊,想開個計程車都沒資格呀。

給完車錢後,他順著指示牌找到入口,見機場通道外,好些人喊著奇怪的調調,像是在吆喝。他過去問了兩句,可一聽到他說的是朝晟話,那些人是賠著笑,連連搖手,招呼機場的員工把他勸走。

原來,這些人是在招攬誤點的倒黴蛋去走什麼“快速通道”。而他們說的,正是博薩本地的語言。那音節,聽著很像中洲語,可仔細一品,語句的連貫性是兩種風格。直到在員工的指點下,看了看指示牌上的博薩文字,少年才明白,博薩人的語言是借鑑了中洲人的發音模式,省去了文字的書寫,或者說,音標就是他們的文字——而他們的造句習慣明顯更接近朝晟,整體聽感頗為彆扭。

到博薩灣的航班是向西邊去,逆著太陽而行。明明飛行了三四個鐘頭,一下飛機,卻還是烈日當空。少年依著母親的記憶,在乘客大廳拿了份地圖,找到母親當年下榻的酒店,乘著機場的出租趕過去了。

深秋的海岸,和盛夏是不同的景色。太陽很毒,風卻是涼的,氣卻是清的。分明曬得人眼睛澀,又清涼得想多穿件馬甲,保住岌岌可危的體溫。

身在此地,視界的追尋更為明晰。恰如那年在班布先生的引導下、看見母親聞著哭聲,在深巷裡找到嬰兒的時候,如今,成為少年的嬰兒回到了故土,找到改變他命運的公交站臺,進入了成為他新生地的

目錄
邪宗館驚魂
返回頂部