分卷閱讀41(第1/2 頁)
可威爾遜太太不一樣,她一直以為自己是個乖孩子,一直誇讚自己,表揚自己,猛然被她逮到自己幹壞事,佩裡覺得怪不好受的。
見佩里老半天說不出個所以然,莫莉插嘴道:“這小子掏了一窩耗子,準備放到床上嚇唬我——多麼歹毒的手段,我都不敢想象一個人的心眼會壞到這種程度。”
“那耗子呢?”瑪希問道。
一個小布兜靜靜躺在地上,裡面空蕩蕩的,啥也沒有。
顯然,剛才兩個孩子光顧著打架,那些受驚的小耗子趁機四散奔逃,不知道溜到哪裡去了。
瑪希眼前一黑,用手扶住額頭,露出天塌了的表情,好像快要暈倒了。
班森趕緊扶住妻子,勸慰道:“彆著急,天亮後我就去借只貓,我記得法莫爾家有一隻特別會抓老鼠的貓,那些耗子不是什麼大問題。”
眼下,他們還有另外一件事要做,那就是把佩裡這小子送回家去。
此時此刻,費伊急得快要發瘋,因為佩裡不見了。
今天天還沒黑,那孩子就呵欠連天打瞌睡,晚餐時只啃了幾片面包,一臉睏意地說自己要回房間睡覺。
想到佩裡的異常狀況,費伊到底不放心,猜測他是不是生病了,於是拿著蠟燭去他的房間,想看看是怎麼回事。
萬萬沒想到,房間裡空無一人,被子底下只有一個大大的枕頭,塞在那裡裝作是人的樣子。
天都黑了,那孩子到底在哪兒?!費伊心急如焚。
到處都沒找到佩裡的影子,費伊的氣憤和擔憂達到了極點。費……
費伊·夏普原本是位脾氣極好的女士,同她打交道的太太們都說從來沒見過她發火的樣子,可自從她那可憐的兄弟不幸離世,將最寶貴的遺產——佩裡,留給她之後,她的血壓就常年處在一個極度危險的水平,親切的微笑時常難以維持,咆哮聲每每響徹整棟房子。
“這個死孩子,”費伊目露兇光,“等我找到你,一定要扒了你的皮!”
禍頭子不在眼前,滿腔怒火無處發洩,她撫著胸口,一面給自己順氣,一面對自己說:“沒見過這麼調皮的孩子——當初接手這個孩子時,我對自己發誓,一定要用最大的溫柔和耐心來教導他,我雖然是他的姑媽,盡的卻是母親的職責,有義務將他引導成一個具備智慧、學識與美德的好小夥,可是——”
費伊不得不承認:“只有當你真正接觸到一個孩子,才會知道一切美好的想象都是在做白日夢!沒法兒不生氣!沒法兒!你咆哮,發狂,大喊大叫,表現得像個瘋子!”
氣沖沖地在房間裡來回走了幾圈,費伊忍不住哼哼冷笑:“真是個聰明絕頂的人兒,難為他在那裡呵欠連天地表演打瞌睡——連淚花都眨了出來——恐怕那時起就在為後面的行為做鋪墊了吧。”
藉由早睡的名頭早早回房,要不是費伊不放心去看了一眼,就要被這孩子瞞天過海。
焦躁地等待了一會兒,還是沒見佩裡回家,費伊沉不住氣,決定出門找找。
恰在此時,敲門聲響起,威爾遜一家上門歸還“犯罪分子”來了。
小男孩站在威爾遜夫婦旁邊,眼神閃躲,滿臉窘迫。
另一個女孩,莫莉——她一定要跟來看笑話,此刻興致高漲,好像親眼見證佩裡的倒黴是樁多麼有意思的事兒一樣。
費伊驚訝道:“我正要出去找他,你們在哪兒發現的這孩子?”
“莫莉的臥室,”瑪希不太愉快地說,“你真該好好收拾收拾這孩子了,起碼教育他不能隨便進入女孩子的房間。”
“莫莉的臥室?”費伊不可置信地重複,“莫莉的臥室?!”
她希望自己的耳朵出了問題,聽錯了瑪希的話,而不是佩裡真的幹