會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版句子分析 > 第89部分

第89部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 爭論王國:兒童的奇思妙想世界如懿傳衛嬿婉重生之浴血而歸重生:股市大鱷李明怪誕世界求生:我有一輛蒸汽房車求生:開局萬人屠但我是個好人似影是婙她華國人,異世求生當然秒殺全場超能力學院沒我不行絕美御獸師每天都在發癲開狂暴日常生活工作學習知識積累大將軍是九千歲心尖寵皇帝哭暈了【凹凸】天上掉個小金毛斬神:召喚呆毛王后,我直接無敵無畏契約:這個入是桂啊!新世紀福音戰士,在維修部的故事乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀網王之幸村精市的小網友超厲害的前世不知老婆好,重生糾纏要抱抱末世武裝機動車:鐵人三項行動你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?

ill be satisfied; or it will take deadly vengeance on its frame。”

“Well; sir; I will stay with you: I have said so。”

“Yes—but you understand one thing by staying with me; and I understand another。 You; perhaps; could make up your mind to be about my hand and chair—to wait on me as a kind little nurse (for you have an affectionate heart and a generous spirit; which prompt you to make sacrifices for those you pity); and that ought to suffice for me no doubt。 I suppose I should now entertain none but fatherly feelings for you: do you think so? e—tell me。”

“I will think what you like; sir: I am content to be only your nurse; if you think it better。”

“But you cannot always be my nurse; Ja: you are young—you must marry one day。”

“I don’t care about being married。”

“You should care; Ja: if I were what I once was; I would try to make you care—but—a sightless block!”

He relapsed again into gloom。 I; on the contrary; became more cheerful; and took fresh courage: these last words gave me an insight as to where the difficulty lay; and as it was no difficulty y previous embarrassment。 I resumed a livelier vein of conversation。

“It is time some one undertook to rehumanise you;” said I; parting his thick and long uncut locks; “for I see you are being metamorphosed into a lion; or something of that sort。 You have a ‘faux air’ of Nebuchadnezzar in the fields about you; that is certain: your hair reminds me of eagles’ feathers; whethe

目錄
嫖盡渣男[重生]移動迷宮[綜]我覺得我的鄰居是基佬高冷校花難追,可為啥主動追我了戀愛出乎意料斜陽若影 第四部 西江斜陽
返回頂部