第81頁(第2/3 頁)
躺在了山峰低處的積雪上,安然無恙。他沒有看到任何一個大地諸神或者外神。
在那本發黴的《納克特抄本》上記載著,在世界還年輕的時候,參蘇曾經登上哈提格‐科拉山,但他找到的只有頑皮又沉默不語的冰雪和山石。可是,當烏撒、尼爾和哈提格鎮的人們戰勝了內心的恐懼,在日間登上了那座鬧鬼的陡峭山峰,去尋找賢者巴爾塞的時候,他們卻在山頂裸露的岩石上發現了一個巨大的印記,那個印記寬約五十腕尺,彷彿是獨眼巨人用碩大的鑿子雕刻在岩石上的。然而,這個印記跟學者們在古老得難以解讀的《納克特抄本》裡讀到的許多可怕的地方出現的印記十分相似。這就是人們找尋得到的所有痕跡。
人們後來再也沒有找到賢者巴爾塞,也沒有人能說服神聖的祭司阿塔爾為他靈魂的安息而祈禱。從此以後,烏撒、尼爾和哈提格鎮的居民開始懼怕月蝕之夜,並且會在蒼白的霧氣遮住山巔和月亮的夜晚禱告。而在哈提格‐科拉山的薄霧之上,大地諸神仍然會不時地像過去那樣跳起滿懷回憶的舞蹈,因為它們知道自己已經安全了。它們也會乘著雲船從未知的卡達斯來到這裡遊玩,就像過去那樣,在地球還很年輕的時候,高峰還是人類無法逾越的障礙之時,在這裡玩耍。
(戰櫻 譯)
埃裡奇&iddot;贊之曲
the ic of erich zann
本文創作於1921年12月,最初發表在1922年3月刊的《全國業餘作家刊物》上。洛夫克拉夫特本人非常喜歡這個故事,這也是他創作過的唯一一個發生在法國的故事。文中所提到的&ldo;奧斯爾路&rdo;中的&ldo;奧斯爾&rdo;實際上是個法語詞,意思是&ldo;在門檻上&rdo;。
1925年5月《詭麗幻譚》中的插畫。
我非常仔細地查閱了這座城市的各版地圖,卻再也沒能發現奧斯爾路。我知道地名會隨著時間的流逝而變化,所以我不僅翻閱了現在的地圖,更深入地挖掘了這個城市的古老過去,並且親自考察了任何與那條我所知道的奧斯爾路有可能吻合的街道‐‐不論它現在叫什麼名字。可令我感到丟臉的是,不論我如何努力尋找,我都找不到那座房子,也找不到那條街道,甚至都找不到那個地方。可在過去的幾個月裡,我這個在大學裡學習玄學的窮學生曾在那裡偷聽過埃裡奇&iddot;贊演奏的樂曲。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-446
本章未完,點選下一頁繼續。