馬克·韋斯特伍德(第2/2 頁)
學家,他知道在這種環境下,保持理智比什麼都重要。然而,一種莫名的恐懼感卻如同寒冰般悄然蔓延,侵蝕著他的內心。
就在這時,馬克注意到不遠處的雪地上有一串腳印。他的心跳漏了一拍——也許是其他倖存者!他顧不上多想,立即朝著腳印的方向跋涉而去。
然而,隨著他不斷前進,一種莫名的不安感開始在心頭蔓延。這些腳印似乎有些不太對勁。它們的形狀怪異,既不像人類的腳印,也不像任何他所知的北極動物。每一個腳印都異常巨大,彷彿是某種龐然大物留下的。更令馬克不安的是,這些腳印似乎是從飛機墜毀的地方開始的,而不是通向那裡。這意味著在他們墜機後,有什麼東西來過這裡。
突然,一陣低沉的隆隆聲從遠處傳來,打斷了馬克的思緒。那聲音低沉而持久,彷彿來自地心深處,又彷彿是某種遠古生物的呼喚。緊接著,大地開始輕微震動,積雪從附近的冰川上簌簌落下。
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
馬克的臉色瞬間變得慘白。作為一名地質學背景的考古學家,他太清楚這意味著什麼了——冰川位移!在北極這種脆弱的生態環境中,即使是微小的擾動也可能引發災難性的連鎖反應。
他加快了腳步,試圖在冰川徹底崩潰前找到一處安全的避難所。但隨著他的腳步越來越快,那些腳印也變得越來越清晰,越來越巨大,彷彿每一步都在提醒他,有什麼東西正在暗中觀察著他,等待著他。
馬克的心跳如鼓點般急促,他的呼吸變得粗重,每一次呼吸都像是在與死神賽跑。他不敢回頭,不敢去看那些腳印的盡頭,不敢去想象那可能隱藏在冰層之下的恐怖存在。
終於,他看到了一個冰洞,一個深邃而黑暗的冰洞,彷彿是大地張開的巨口,等待著吞噬一切。馬克沒有選擇,他只能跳入這個未知的深淵,希望它能成為他的庇護所。
冰洞內的溫度更低,寒氣刺骨,但至少沒有了狂風的侵襲。馬克點燃了一支熒光棒,微弱的光芒在冰洞內反射,照亮了周圍晶瑩剔透的冰壁。他小心翼翼地向前走去,每一步都儘可能地輕,以免引起更大的雪崩。
冰洞蜿蜒曲折,彷彿沒有盡頭。馬克的心中充滿了疑惑和恐懼,他不知道自己將走向何方,也不知道自己是否能夠找到出路。但他知道,他不能停,一旦停下,就意味著死亡。
就在他幾乎要絕望的時候,冰洞突然開闊,出現了一個巨大的冰室。冰室內部光滑如鏡,中央有一個巨大的冰柱,冰柱中似乎封印著什麼東西,散發著幽幽的光芒。
馬克走近冰柱,他的目光被冰柱中的東西深深吸引。那是一個巨大的、無法形容的生物,它的身體扭曲著,彷彿在無盡的痛苦中掙扎。它的眼中充滿了瘋狂和絕望,彷彿在向馬克訴說著一個古老的秘密。
馬克的心跳幾乎停止,他感到一股無法抗拒的力量在吸引著他,讓他不由自主地伸出手,觸控那冰柱。就在他的指尖接觸到冰柱的一瞬間,一股冰冷的氣流湧入他的身體,他的意識開始模糊,彷彿被拉入了一個無盡的深淵。
當他再次醒來時,他發現自己躺在冰室的中央,四周一片寂靜。他感到自己的身體發生了某種變化,彷彿有某種力量在他體內覺醒。他站起身,走向冰柱,這一次,他沒有恐懼,只有一種深深的渴望。
他知道,他的命運已經改變,他不再是那個普通的考古學家馬克·韋斯特伍德,而是被古老力量選中的使者。他將揭開這個世界最深處的秘密,即使這意味著他將永遠無法回到他曾經熟悉的世界。
:()終歸始
本章未完,點選下一頁繼續。