第1章 老司機的火車郵票(第1/4 頁)
秋日的陽光透過斑駁的樹葉,灑在寧靜的小鎮街道上。風輕輕拂過,帶著絲絲涼意,枯黃的樹葉悠悠飄落。
我有一個摯友老張,他身材高大而挺拔,寬闊的肩膀彷彿能扛起千斤重擔。歲月在他的臉上刻下了一道道皺紋,那深深的紋路如同他駕駛過的鐵軌,記錄著風雨滄桑。他的雙眼不大,卻格外有神,目光中透著堅定與溫和。老張那一頭黑髮也漸漸染上了白霜,卻梳理得整整齊齊。
老張曾是一位傑出的火車司機,在鐵路線上默默耕耘了數十載。他操縱著長長的列車,穿越崇山峻嶺,橫跨廣袤平原,無論嚴寒酷暑,還是風霜雨雪,從未有過絲毫懈怠。他對行車路線瞭如指掌,每一個彎道、每一座橋樑、每一個訊號塔都深深地印在他的腦海裡。他憑藉著高超的駕駛技術和豐富的經驗,一次次確保列車的安全正點執行。
老張年輕的時候,就對郵票產生了濃厚的興趣。那時候他剛剛成為一名火車司機,每次跟著列車停靠在不同的站點,只要有空閒時間,他都會去當地的郵局或者郵市逛逛,尋找那些心儀的火車郵票。
有一次,他跟著列車在一個古樸的小城停靠。小城四周環繞著青山,綠水悠悠流淌。完成工作後,他顧不上休息,急匆匆地奔向附近的郵市。郵市設在一條狹窄而熱鬧的小巷裡,在一個不起眼的角落裡,他發現了一枚印著古老蒸汽機車的郵票。那枚郵票有些泛黃,邊緣也有了磨損,但老張卻如獲至寶。
老張興奮地對身旁的攤主說:“老闆,這枚郵票我要了!”
攤主笑著回應:“看來您是真懂行,眼光不錯!這枚郵票可有些年頭了,上面的蒸汽機車那可是鐵路發展的重要標誌啊。”
老張若有所思地說:“那真是個充滿激情和奮鬥的年代。”
還有一回,在一個大雪紛飛的冬日,老張的列車因為惡劣天氣被迫在一個小站滯留。等待的時間格外漫長,他便決定去小站附近轉轉。在一家快要打烊的小店裡,他意外發現了一套珍貴的火車郵票,印著不同時期的火車車型。
老張著急地問店主:“老闆,這套郵票您還賣嗎?”
店主見他如此痴迷,被他的真誠所打動,說道:“行,就衝您這喜歡勁兒,給您個優惠價。”
老張說:“老闆,您給我講講這套郵票的特別之處唄,我真是太喜歡了。”
店主耐心地解釋:“這一套郵票涵蓋了從早期到現代的多種火車車型,每一種車型都代表了當時的技術進步和發展。您看這枚,是早期的內燃機車,效率可比蒸汽機車高多了。”老張聽得津津有味,滿心歡喜地買下了這套郵票。
老張不僅收集國內的火車郵票,還將目光投向了世界各國。然而,老張文化程度不高,這給他收集外國火車郵票帶來了巨大的困難。許多外國郵票上的字母和說明他都看不懂,經常一頭霧水。但老張沒有放棄,他專門買了厚厚的工具書,逐字逐句地查閱、研究,努力弄明白那些郵票的含義和背景。
在收集外國郵票的過程中,老張深切感受到了文化差異帶來的衝擊。比如,在德國,郵票設計注重嚴謹和精確,每一個細節都力求完美,這與德國人的性格特點息息相關。當他第一次看到那些設計精細的德國火車郵票時,被其精湛的印刷技術和對火車細節的準確刻畫所震撼,但同時也因自己對德語的陌生和德國文化的不瞭解而感到迷茫。
有一次,老張在一個郵票交流會上,結識了一位同樣熱衷於收集火車郵票的外國友人。這位友人拿出了自己珍藏的一套法國火車郵票,郵票上精美的圖案讓老張心動不已。老張也展示了自己的部分藏品,外國友人對老張的收藏讚不絕口。兩人相談甚歡,最後這位外國友人慷慨地將那套法國郵票送給了老張,老張則回贈了自己的一枚珍貴的國內火車郵票,