第一七二章 挑戰圍棋第一人!(第1/2 頁)
明珠市有一家名叫“香幽”的咖啡館,位於步行街的一個轉角處。
明明處於市中心最繁華的地段,但門店裝修和氣氛卻又顯得很低調、幽靜。
此時,穆紅英打量著坐在對面的錢權和丁琳琅,還是一臉難以置信。
“所以,當初我跟你說要買《卻仙》的時候,你們就已經認識了?”穆紅英問。
“我們幾個月大的時候就認識了。”錢權坦誠。
“好吧,”穆紅英釋然一笑,“我雖然是個影視從業人員,看過不知多少劇本,但我有時候還是覺得人生的無巧不成書比劇本巧合多了。”
“所以才說人生是曠野,不是軌道。”錢權道。
“有道理。”
閒聊之後,話題很快轉到《卻仙》上,穆紅英當面跟丁琳琅確認了完本時間和後續劇情大致走向。
“主要劇情節點就是這樣,但具體劇情可能會在寫的過程中進行調整。”丁琳琅解釋道。
“明白,你就按自己的想法寫好了,你提的這幾個劇情點跟我們討論的也比較接近,蠻好的。”
“嗯。”丁琳琅也不再多說。
錢權順勢問起男女頻的改編問題:“你們業內怎麼看男女頻網路改編的差別。”
“那很簡單,女頻更好改,不論是篇幅還是內容,女頻改編的效率都是遠遠高於男頻的。”
錢權點點頭:“這個是沒辦法的事情,男頻要真正賺到錢,至少要寫150萬字以上,但寫到這個字數,不管是作者的精力還是故事本身的能量都會開始走下坡路。
“突然加入的新角色,其他重要角色失去互動的趣味,然後陷入重複,這個顯然不利於改編。”
“這是一個問題,篇幅太大,劇情太碎,改編時前後無法閉環;
“另外一點就是男生文偏熱血向,劇情不夠抓馬,尤其是玄幻和仙俠,看著轟轟烈烈的,但都是主角在揍人,沒有角色之間的互動,改起來難度極大。”
丁琳琅看了錢權一眼。
“男生玄幻和仙俠更適合漫畫、動漫和遊戲的改編,影視劇確實不好改,比如打鬥和特效的部分就是個難點,一不小心就成了高武的世界觀,低武的打鬥場面。”
“是這樣的。”
聊得越多,錢權和丁琳琅越覺得穆紅英對網文的影視化改編見解越獨到。
這也打破了錢權對影視圈某些從業人員的部分刻板印象。
據他接觸和了解的一些訊息,這個圈子貌似誇誇其談的混子特別多,特能聊,市場風向、行業大勢、ip調性、大資料、熱門角色設計啥都懂,但啥都沒做成過。
穆紅英表現出來的專業性讓錢權和丁琳琅感覺十分靠譜。
於是,話題越來越深入,自然而然地就延展到錢權參與《卻仙》專案上。
錢權想以公對公的形式參與,可以提供表演、武術顧問、劇本改編顧問等服務。
簡單來說就是,錢權可以參演,可以做武術顧問,丁琳琅可以在劇本改編方面提供建議。
穆紅英當然是毫不猶豫地答應。
其它的都可以略過不談,只要錢權答應出演這一條,就可以無腦接受。
這裡面的邏輯很簡單,現在不論什麼廣告或影視劇專案,能邀請到錢權就是贏在起跑線。
別的不說,官宣的時候,連錢都不用花,就能穩拿一個熱搜。
奧運會百米冠軍來演戲,誰不好奇?
更不用說他還擔任武術顧問。
現在靠譜的武術指導也是很貴的,知名的那些掛個名都要拿七位數的酬勞。
而且有原著作者參與編劇工作,不僅能確保改編的原汁原味,本身也是一個宣傳點。