第67頁(第1/3 頁)
路易&iddot;克洛迪榮、約翰&iddot;霍華德和艾伯塔斯&iddot;勒文一齊向帕滕森先生奔去……他的心臟還在跳動……他沒有死……
&ldo;他出了什麼事?……&rdo;託尼&iddot;雷諾喊道,&ldo;難道他被蛇咬了?&rdo;
是的,帕滕森先生也許曾與一條洞蛇搏鬥過。這種&ldo;矛頭&rdo;蛇在馬提尼克島和其他兩個小安的列斯群島上司空見慣。這是些十分危險的蛇,其中有些蛇長著長長的六隻腳,只能從它們皮色加以分辨,人門很容易把蛇與草混為一體,蛇藏匿在草中,因此,人叫很難躲避它們快速而突然的攻擊。
既然帕滕森先生還活看,就應該想盡一切辦法讓他甦醒過來。路易&iddot;克洛迪榮解開他的衣服,確認他身上沒有任何被蛇咬過的痕跡。那麼,又如何去解釋他當時的狀態以及滿臉的恐懼呢?
人家把他的尖抬起來,小心翼翼地把他的身子靠在樹上在一條流向沼澤地的小河裡弄來清涼的河水輕輕灑在他的雙頰上,又向他嘴裡灌了幾滴朗姆酒。
他終於睜開了雙眼吐出幾個含糊不清的字:
&ldo;蛇……蛇呢?……&rdo;
&ldo;帕滕森先生……帕滕森先生……&rdo;路易&iddot;克洛迪榮一邊呼喚,一邊抓注他的雙手。
&ldo;蛇……蛇逃走了嗎?&rdo;
&ldo;什麼樣的蛇?……&rdo;
&ldo;我在這棵樹枝上看到的那條蛇……&rdo;
&ldo;哪個樹枝上?……哪棵樹?……&rdo;
&ldo;你們看……那兒……就在那兒……小心!……&rdo;
儘管帕滕森先生只是讓大家聽見了幾句不連貫的話,但大家還是終於明白了:他遇到了一條大蛇,這蛇就纏繞在一棵樹的枝杈上……蛇盯住他一動不動……他反抗……反抗……結果,蛇還是把他吸了過去。在這可怕的傢伙向他衝過來,就要碰到他時,出於反抗的本能,他用手中的棍子向蛇猛打過去……現在這條蛇成什麼樣了呢?……被打死了?……從草叢中溜走了?……
小夥子們讓帕滕森先生放心,沒有蛇的任何蹤跡……
&ldo;不……不!……&rdo;他喊道。
他坐起身來,用手指著說:
&ldo;那兒,……就在那兒……&rdo;聲音驚恐的重複著。
所有的目光都順著帕滕森先生手指的方向望去。他喊道:
&ldo;我看見了……我看見了!&rdo;