第15頁(第1/2 頁)
卡特琳娜停住話,有幾分不安地觀察著拉烏爾。確實,拉烏爾沒有笑。不,他沒有嘲笑的神氣,恰恰相反,卡特琳娜對她發現的情況如此重視,他認為是合情合理的。
&ldo;您肯定祖父去世後誰也沒有進過回浪灣莊園嗎?&rdo;
&ldo;也許有人越牆進來,但是全部鑰匙都在巴黎,我們到這裡以後,沒有發現有人砸過鎖。&rdo;
&ldo;這樣,就只能解釋,您可能記錯了地方,三棵柳樹本來就在那個地方。&rdo;
卡特琳娜渾身一顫,忿忿地抗議。
&ldo;不要這麼說!不,不要這樣假設!我沒有記錯!我不可能記錯!&rdo;
她把他拉到外面,一起順著她指的路走去,他們往河上遊走。小河筆直地從小城堡的左角切過,然後,他們穿過草地,走上通向小山岡的緩坡,草地上的矮樹已經由姑娘派人清除了。if丘上沒有任何樹被拔掉或挪位的痕跡。
&ldo;您仔細瞧瞧眼前的視野,然後從我那時站的地方瞧瞧花園。這裡要比花園高出十二到十五米,對嗎?我們可以看到整個花園,也可以看到小城堡和教堂的鐘樓,最後,您做一下比較。&rdo;
小徑越來越陡,從峭壁上面越過。峭壁縫裡長著幾棵冷杉,針葉堆積在岩石上面。河流在這裡猛地轉了個彎,向隘道的低窪處流去。河對面,在茂密的長春藤的下面,有一個墳丘似的上堆,叫做羅馬人墳山。
接下來,他們一直走到河岸,到了隘道的起點。卡特琳娜指著三棵排成扇形的柳樹,‐‐兩邊的和中間的那棵距離相等‐‐說:
&ldo;三棵柳樹都在這裡。我記錯了嗎?這裡地勢低凹,視野極窄,只能看到峭壁和羅馬人墳山。勉強可見山上一塊小小的林中空地。我對這三棵樹原先的位置記得一清二楚,可是現在它們卻到了這個地方,而這個地方我也是非常熟悉的,過去我常來游泳,那時它們並不在這裡。您敢說我記錯了嗎?&rdo;
&ldo;為什麼,&rdo;拉烏爾沒有直接回答她的問題,&ldo;為什麼您提出這個問題?我覺得您有點惶恐。&rdo;
&ldo;沒有,沒有。&rdo;她急忙分辯。
&ldo;有,我感覺到了。有人跟您說過嗎?您問過別人嗎?&rdo;
&ldo;是的,可是我裝出隨意說說的樣子,我不願意暴露自己的不安。我先問姐姐,但是她離開回浪灣的時間比我長,記不起來了。然而……&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
&ldo;她認為這三棵樹一直在這裡。&rdo;
&ldo;阿諾爾德呢?&rdo;
&ldo;阿諾爾德,他的回答不同。他什麼也不敢肯定,儘管他覺得這些樹原來不在這裡。&rdo;
&ldo;您沒有機會去問別的人嗎?&rdo;
&ldo;問了。&rdo;她猶豫了一下說,&ldo;我找到一位老大娘,我小時候,她在花園裡幹過活。&rdo;
&ldo;是沃什爾大娘?&rdo;拉烏爾問。
卡特琳娜突然激動地叫起來:
&ldo;您認識她?&rdo;
&ldo;我遇到過她。現在我明白她那&l;三棵溜&r;的意思了。她的發音不準。&rdo;
&ldo;對!&rdo;卡特琳娜越來越激動了,&ldo;就是三棵柳。可憐的女人本來有點精神失常,但多少是由於這三棵柳樹才變瘋的。&rdo;
第六章 沃什爾大娘