會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版小說簡介 > 第66部分

第66部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 和前任重生後,他一直在殺我重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源現代高材生的古代傳奇盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!四合院何雨柱之偷天換日殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!霍格沃茨的命運巫師原神,身為初代雷龍,我竟被同化【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元死對頭總想讓我喜歡他網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚修仙,全能之神是器修一班小師弟庶女開鋪:我靠美食當上商業女王博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條

f a plover whistled; I imagined it a man。 Finding my apprehensions unfounded; however; and calmed by the deep silence that reigned as evening declined at nightfall; I took confidence。 As yet I had not thought; I had only listened; watched; dreaded; now I regained the faculty of reflection。

What was I to do? Where to go? Oh; intolerable questions; when I could do nothing and go nowhere!—when a long way must yet be measured by my weary; trembling limbs before I could reach human habitation—when cold charity must be entreated before I could get a lodging: reluctant sympathy importuned; almost certain repulse incurred; before my tale could be listened to; or one of my wants relieved!

I touched the heath; it was dry; and yet warm with the beat of the summer day。 I looked at the sky; it was pure: a kindly star twinkled just above the chasm ridge。 The dew fell; but with propitious softness; no breeze whispered。 Nature seemed to me benign and good; I thought she loved me; outcast as I was; and I; who from man could anticipate only mistrust; rejection; insult; clung to her with filial fondness。 To…night; at least; I would be her guest; as I was her child: my mother would lodge me without money and without price。 I had one morsel of bread yet: the remnant of a roll I had bought in a town we passed through at noon with a stray penny—my last coin。 I saw ripe bilberries gleaming here and there; like jet beads in the heath: I gathered a handful and ate them with the bread

目錄
災難勇者自由的巫妖大亨的賭注乾卦天下美男皆相公重生之雪冤
返回頂部