第252章 long(第2/3 頁)
天大聖》就已經足夠精彩了,
沒想到《仙劍奇俠傳》同樣精彩”另一個人興奮地回答道,眼中閃爍著激動的光芒。
“是啊!沒想到真的有劍仙的存在,而且劍術原來是這樣的神奇。”
一邊說著,這人一邊興奮地比劃著,彷彿自己也成為了一名劍術高超的劍仙。
“劍來!”他突然大喊一聲,彷彿真會有一把劍從天而降。
“大江東去這位連環畫創作者,是我最喜歡和敬佩的人。
他的作品總是那麼精彩,每一部作品都能帶給我們不同的驚喜。
從《齊天大聖》的神通廣大,到《功夫熊貓》的裡面的各種功夫,
再到如今的《仙劍奇俠傳》的奇幻仙俠世界,真不知道大江東去,這個作者是如何創作出這麼多精彩的故事的!”
“是啊!還有一點你有沒有發現連環畫中的靈兒真的好美啊!這就是仙女吧!”
“我以前只聽老人說過仙女漂亮,但是今天才知道仙女可以漂亮成這樣。
靈兒那靈動的眼神、絕美的面容、彷彿真的是從天上降臨的仙女一般。”
“要是能夠娶一位靈兒這樣的媳婦該多好啊!”
“你想什麼美事呢!靈兒是我的!”
就在《仙劍奇俠傳》和《功夫熊貓》在中國掀起一陣熱潮的同時,
在國外,一部名為《哈利波特仙俠版 long》的作品也開始發行了。
,!
由於《仙劍奇俠傳》與《齊天大聖》在國內外的廣泛傳播和巨大影響力,
仙俠題材成功地在歐美國家紮下了根。
這兩部作品以其獨特的東方文化魅力、精彩的劇情和絢麗的畫面,吸引了無數歐美觀眾的目光。
它們讓歐美國家的人們對神秘的東方仙俠世界充滿了好奇和嚮往。
當歐美國家的人們看到《哈利波特仙俠版 long》中一名叫做 long 的少年被接到仙界學習仙法時,他們都感到無比驚奇。
在這個故事中,仙術的體系與現代的上學模式有著奇妙的相似之處,這讓人們既感到新奇又覺得親切。
這種獨特的設定,使得故事更加引人入勝,也讓歐美國家的讀者更容易理解和接受東方的仙俠文化。
隨後long的連環畫在美國發行暢銷後,
一個令人驚訝的傳聞在歐美國家廣泛傳播開來。
據說朝鮮戰場美國人沒有取得戰爭的勝利,都是因為神秘的東方國度有一箇中國法術世界。
有人認為,朝鮮戰爭是被東方法術打敗的。
這個傳聞雖然有些誇張,但也從側面反映了東方文化在歐美國家人們心中的神秘和強大。
而讓整個世界的讀者都感到興奮的是,在這些作品中,仙界的入口竟然就在中國長城的某個區域。
據說,只要配合特定的手印及法訣“乾坤挪移,時空轉換”,就能夠開啟仙界的入口。
隨後,便會有祥雲飄來,接人前往仙界。
江衛民的這一設定,直接為長城帶來了大量被“long”的連環畫深深吸引過來的遊客。
許多人來到中國的遊客手中拿著一本連環畫,對照著雄偉壯麗的長城仔細地進行觀察,試圖確認那個神秘的仙界位置究竟所在何處。
不僅僅是國外的遊客被這一設定所吸引,就連國內的讀者們也紛紛加入到了尋找仙界入口的隊伍之中。
這一現象在國內引起了極大的轟動。
在北京的幾個初中生從友誼商店買到了“long”的連環畫後,
便被其中的故事深深迷住,他們堅定地認定仙界的入口就在長城上。
於是
本章未完,點選下一頁繼續。