會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版第二章好詞好句 > 第62部分

第62部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 和前任重生後,他一直在殺我重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源現代高材生的古代傳奇盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!四合院何雨柱之偷天換日殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!霍格沃茨的命運巫師原神,身為初代雷龍,我竟被同化【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元死對頭總想讓我喜歡他網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚修仙,全能之神是器修一班小師弟庶女開鋪:我靠美食當上商業女王博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條

 a fortune of thirty thousand pounds: that sufficed。 When I left college; I was sent out to Jamaica; to espouse a bride already courted for me。 My father said nothing about her money; but he told me Miss Mason was the boast of Spanish Town for her beauty: and this was no lie。 I found her a fine woman; in the style of Blanche Ingram: tall; dark; and majestic。 Her family wished to secure me because I was of a good race; and so did she。 They showed her to me in parties; splendidly dressed。 I seldom saw her alone; and had very little private conversation with her。 She flattered me; and lavishly displayed for my pleasure her charms and acplishments。 All the men in her circle seemed to admire her and envy me。 I was dazzled; stimulated: my senses were excited; and being ignorant; raw; and inexperienced; I thought I loved her。 There is no folly so besotted that the idiotic rivalries of society; the prurience; the rashness; the blindness of youth; will not hurry a man to its mission。 Her relatives encouraged me; petitors piqued me; she allured me: a marriage was achieved almost before I knew where I was。 Oh; I have no respect for myself when I think of that act!—an agony of inward contempt masters me。 I never loved; I never esteemed; I did not even know her。 I was not sure of the existence of one virtue in her nature: I had marked neither modesty; nor benevolence; nor candour; nor refinement in her mind or manners—and; I married her:… gross; grovelling; mole…eyed blockhead that I was!

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
災難勇者自由的巫妖大亨的賭注乾卦天下美男皆相公重生之雪冤
返回頂部