第1部分(第1/5 頁)
… 手機訪問 m。
………
¤╭⌒╮ ╭⌒╮歡迎光臨
╱◥██◣ ╭╭ ⌒
︱田︱田田| ╰……
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬版 權 歸 原 作 者
【蕭昱】整理
附:【】內容版權歸作者所有!
烈藥
阿瑟·黑利
作者致讀者的信
一九七九年《超載》出版時,我宣佈退休了。我很疲勞。我的一生已過得很充實,過去我感謝,現在我仍然感謝世界上千百萬讀者,是他們多方面豐富了我的生活,包括使我有條件退休。
不論我的餘生還有多少歲月,我要花更多時間——還要旅行——和我的愛妻希拉在一起,釣釣魚,多讀點書,聽聽音樂輕鬆輕鬆,做正進行創作的作家做不到的一些事情。
我毫不知情的是,我的冠狀動脈有六處堵塞,快要致我於死命了——這是我的朋友,舊金山的內科醫生愛德華·羅賓斯大夫在我退休後不久就診斷出來的,他建議立即做手術。手術做了——開了四條通道——由得克薩斯心臟病醫院的丹頓·庫利大夫主刀。對這所醫院我感激不盡。
希拉給我支援和鼓勵,就像她在我們多年相親相愛的婚後生活中一貫所做的那樣。這本小說裡,西莉亞和希拉兩個名字聲音相近,並不完全是巧合。
總之,後來我重新獲得健康,精力充沛——精力是如此充沛,以致希拉有一天對我說,“我認為你應該再寫一本書。”
我採納了她的建議。本書就是這樣產生的。
阿瑟·黑利
一九八四年四月五日
序幕 一九八五
波音747飛機已離開倫敦半小時了。在前部頭等艙裡,安德魯·喬丹大夫伸出手去,把他妻子的一隻手握在自己手裡。
“彆著急,”他勸道。“不會出什麼事的。”
“總會出點兒事的,”她說。“丹尼斯·多納休一定要搞鬼的。”
一聽到這個美國新英格蘭民權派參議員的名字,安德魯就表現出很厭煩。“我正等著用餐哩,”他抗議說,“你何必存心叫我噁心,倒我的胃口?”
“嚴肅點兒,安德魯。別忘記死了人。跟用藥有關係。”
“死人與你不相干,你離他們遠得很。”
“那也一樣,只要引起法律訴訟,我就會牽連進去。說不定我要蹲監獄。”
他想使他們擺脫原先的沮喪情緒。“你還沒蹲監獄嘛,不過真把你關起來的話,我保證每天去探監,還在帶給你的蛋糕裡藏好鋼鋸條。”
“安德魯呀!”她轉向他,微笑中半是摯愛,半是憂傷。
他在想,他們結婚已經二十八年,還能這樣欣賞自己的妻子,可真是幸福。她還像當年那樣美麗、聰明、堅強。他認為自己這看法並不是感情用事。
她的這些優點以及其他優點非常鮮明,他見到它們一再顯露出來,已有千百次了。
“真好啊,”他們身邊插進來女人的說話聲。
安德魯抬頭一望。是位容光煥發、年輕活潑的空中小姐看到他倆手牽著手發的議論。
他故意板起臉對她說,“上了年紀的人也可能談情說愛的。”
“真的嗎?”空中小姐也用他那種開玩笑的口氣說,“我可從來沒想到過。還要點香檳酒嗎?”
“請再來一點兒。”
他發覺這姑娘在審視他,明白自己依然風度翩翩,即使一個年輕得可以當他女兒的姑娘還是很喜歡看他。這倒並不是他自作多情。上星期倫敦報紙上那個專欄作家怎麼形容他來著?“某人的丈夫是個傑出的內科醫生,滿頭銀髮,瀟灑英