第48章 但是,鯰魚的存在和被鯰魚吃掉並(第2/4 頁)
它可以嚐到他的痛苦和他的惡毒。它可以聞到他的血。它可以直接聞到他的血。
怪物的眼睛慢慢地沿著溼滑岩石的陡峭斜坡向下移動。斜坡的最後幾英尺包括凹形底切,水在露天自由落下。侵蝕,那股無與倫比的力量,在這裡形成了一個巨大的冷水池。
而在下面,在一堆受損的肉體中,是 khuldral 一直在追逐的那個男人。他仰臥著,痠痛的手指滑過乾燥的頭髮。他在休息。他認為自己很安全。
它緩慢地吸了一口氣,品嚐著即將來臨的勝利的氣味。
這個男人在河的那一邊。怪物只需要從懸崖上下來,它就會降臨在他身上。西吉斯蒙德只知道一件事,那就是痛苦。
他在水裡拼命地濺起水花,水甚至沒有深到他應該無法站起來。它甚至應該勉強夠到他的膝蓋。但水是一種壓倒性的力量,即使是微量的。
難道不是一開始就把山的石頭劈成礫石的裂縫裡的細小水滴嗎?
西吉斯蒙德沒有時間思考這個問題。他只有時間游泳。
那條巨大的鯰魚沒有跟著他經過,狹窄而深的通道再次變寬,進入幾乎不可能游泳的快速移動的淺水區。在它的一根長而堅硬的觸手輕輕撫摸著他的脊椎後,他並不在乎自己在斷腳的情況下游離它時受了多少額外的傷。他不會讓那東西再次觸碰他。愛撫有一種奇怪的親密感,任何生物的臉上都不應該有這樣的觸覺。
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
沒有地方可以踢腿或用手臂游泳。任何嘗試都以撞到小腿告終。
他能做的最好的事情就是將膝蓋貼在胸前,並嘗試將頭浮出水面。這種策略的問題在於,它使他的脊椎任由石質河底擺佈。他的背部捱了好幾下,每一次都造成了另一處可怕的瘀傷。
然後,水流拖著他前進,在河床的鋒利石頭上刮擦著他的背。一根沉沒的圓木在他結實的雨衣上撕開了個洞。其中兩支毒箭從箭袋中自由飄出。他們被柏樹枝條上的一堆碎片纏住了。那棵老樹膝蓋矗立在水中,守護著河岸安全、緩慢的部分,防止其進入。
西吉斯蒙德試圖營造那個平靜的島嶼,但無效。當他看到一條寬條紋的肥蛇在裸露的膝蓋上曬太陽時,他改變了主意。他不再嘗試做任何事情,而是繼續順其自然。
這條河每隔一段時間就會有較小的溪流增加貢品。它同時增加了它的寬度和深度。西吉斯蒙德太冷了,太傷了,甚至連顫抖都不敢發抖。他漂浮著,幾乎希望死亡就在那時帶走他。
這個想法轉瞬即逝。
他沒有時間去思考哲學。在水流的正常聲音中,他捕捉到了急流特有的響亮聽覺刺激的節奏。這個聲音是他唯一的警告。
第一塊石頭砸在他的肩膀上,幾乎把它從插座裡拽了出來。第二塊石頭試圖在他的頭骨上留下一個新的凹痕。
西吉斯蒙德雙臂獨來,盡最大努力讓自己的頭露出水面,不再受到任何凹痕,並以某種方式繼續在這場磨難中倖存下來。他緊緊地閉上眼睛,以免直視他的死亡。
急流把他甩來甩去,就像風選機甩糠秕一樣。
就像從廢料中分離出的穀物一樣,他忍耐。
急流對他來說幾乎是終點。它們的長度似乎是永恆的,儘管只有幾百碼後,它們的聲音突然安靜了下來。
西吉斯蒙德在海浪撞擊岩石的聲音中聽到了不同的節奏。它的不和諧不是明顯獨立的事物,而是單一的、長的音符。
他睜開眼睛觀察。
他所觀察到的讓他感到恐懼。
前方,他只能看到一滴水。河兩側的樹木就這樣結束了。正前方可以看到露天。這是無法避免的。
他知道這就是秋天。
本章未完,點選下一頁繼續。