第12章 梅爾吉尼也喜歡這個蜂窩(第1/5 頁)
梅爾吉尼也喜歡這個蜂窩,所以我花了錢買了一小口給了他,在不知不覺中為進入市場後一直跟蹤我的襲擊者提供了機會。她非常想要我所擁有的,就像梅爾吉尼和他的甜食一樣,她以前嘗過。
當我檢查它們莖的木質時,我的頭幾乎被蘑菇埋了,它們被採摘的土壤的氣味進一步分散了注意力,這些氣味帶有旺達警惕巡邏的痕跡。然後我想起 rgi 正在值班,還沒有為我挑選任何一個。
我出來發現他不在我身邊。在桌子下面,享受一些陰涼?不。埋在商品中?不。他不像是喜歡四處遊蕩的,而且周圍也沒有其他他可以交往的鴨子。出於某種原因,我想到了綁架的可能性,但肯定他會在被搶走的那一刻嘎嘎叫地把他那聰明的小喙掏下來提醒我。
除非它被一個粘稠的蜂窩佔據,使說話變得困難。綁匪會逃跑,所以我環顧四周,尋找任何似乎特意離開我位置的人。透過其他幾個人,我發現了一個正在撤退的。我對 wanda 的人物有廣泛的瞭解,這讓我只能透過她的黃頭髮和經常緊張地處理的成束部分來識別這個女人。那是giggles,從她的手臂裡探出頭來,是梅爾吉尼的橄欖石喙。
我想到的只有一個動機,她隨意地包裹在幾個月前我為她吃的那隻太聰明的鴨子上的所有讚美中。我們的客人中沒有一個像她那樣堅持要得到食譜,以至於我關於香料混合物的藉口引起了真正的憤怒:這是我唯一一次看到這種情緒。“那真他媽的不方便,”她說。我敢肯定她在接下來的一個月裡只吃鴨子,只是為了確保我沒有撒謊。也許就在那時,在吃了多少頓令人沮喪的普通飯菜之後,她把目光投向了我現在作為寵物養的鴨子。
在絕望中,她推斷出這是那隻帶有特殊美味味道的鴨子,而不是香料,因為它必須如此,因為香料太容易隱藏,也太難偷了。對她來說,梅爾吉尼不是寵物,只是一場聖誕大餐,直到完美的聖誕節。那天在集市上,他被蜂窩罩住了,這可能是她帶他去的最好機會,她也照做了。
如果她成功了,然後知道我很生氣,她可以簡單地提議給我再買一隻鴨子,畢竟他沒有什麼特別的,對吧?她很聰明,但她沒有像我現在作為佩爾茨先生那樣從事任何秘密工作,或任何形式的衝突。發現她就像認識到市場上唯一的焦慮一樣簡單。
我正要追著她跑,我要在她到達排尾的土豆之前就把我的鴨子拿回來,這時我突然被我的神秘疾病襲擊了。鷹爪抓住我的腹部和上腸,將它們撕成碎片。疼痛造成了一波肌肉痙攣,就像全身響起的警報一樣。
我的指尖刺痛,舌頭乾燥,這通常都是昏倒的前奏;我成功地跺了一跺腳,使我保持直立並鎖定在意識中。但我動彈不得。我也無法將左手從它抓住我肚子的地方移開,因為它似乎是唯一防止器官溢位的東西。
如果我想不讓自己的頭在閃爍的黑色中旋轉,我只能低頭看一會兒,但當我這樣做時,我沒有看到血,沒有受傷。這都是內在的,它比我更感動;這種感覺進入我的下腸,然後來回刺痛,就像在我的腸道里進行比武比賽一樣。
它的重新定位使我的一些核心肌肉從震驚中解脫出來,有了它們,我找到了跌倒的力量,但我不能大喊大叫。我也無法向任何人尋求幫助,我的心態遠不及讓我解釋我的寵物鴨子和他被偷的嚴重性。然而,giggles 不能就這樣走開。市場是一系列的過道,與其他攤位的外牆隔開,只有一個入口,這意味著如果她不打算像個瘋子一樣翻越別人的蘆筍,她就只有一條逃生路線。
她不得不回到我身邊,但可以選擇任何一條過道來這樣做,即使我拖著腳走,也給我機會把她趕走。當我開始努力時,我渾身汗流浹背,一隻腳在草地上拖曳著。我傳遞的每一種氣味都讓我病得更重,感覺就像濃