第62章 九州計劃(第1/2 頁)
雖然考古隊的行動被叫停,並且撤出了琉璃河駐地,但是駐地的人並沒有少,反而變多了了起來。
大部分新來的人都是參與工程建設的人,國家計劃用一年的時間把整個琉璃河底下的機關冢給徹底包裹起來,上面修建九層的塔型建築,一方面為了提供風水氣場的鎮壓能力,掩蓋研究時候的氣場波動,另一方面就是為了給研究人員和保護人員提供場所。
而之前那個綁架的考古隊的守鼎人許軍國家也沒有苛待,因為沒有造成不好的後果,影響也不深遠,守鼎人原本應該被判15年的有期徒刑給了緩期執行,並且給他安排回了琉璃河駐地,讓他擔任琉璃河初步開發計劃的顧問。
雖然這個許軍家裡面並沒有關於機關冢的史料記載,但是這麼多年許家祭祀守護冀州鼎的筆錄都留了下來,而且有詳細的日期,裡面有大量的冀州鼎異動的記錄,如果跟史料對照起來的話,能初步摸索出來九州鼎的作用的!
唐忠國當然沒有離開,他以為之後要跟那幫老瘋子一起工作,正打算想個辦法擺爛呢,但是沒有想到世事變化無常,也就幾天的功夫,佔上風的文物局直接被中央給排出局外了,所以他也安心留了下來。
不過,他不是幫著研究機關冢,畢竟來了大量的專業機關師,還輪不到他這個半吊子出手,所以他現在在編撰常用魔咒的手冊,他以《咒語之書》為基本架構,輔以《第五元素》《巫師語言學》等魔法理論書中的內容,對魔咒進行了細緻的分類和說明,甚至於他還在書裡面完成了了自發聲的功能,點選咒語條目就可以聽到每一條唐忠國親自錄入的咒語發音。
這本全新的咒語書被唐忠國命名為《常用西語咒語釋義》,因為裡面的魔咒都是基於拉丁語和古希臘語這兩種死語言的,所以直接被唐忠國歸類為西語。
不過,華夏人天生同化能力還是起了作用,唐忠國在複習這些魔咒的過程中,還旁觀了不少語言專家的研究,他也是開啟了全新的中文咒語研究思路。
他並沒有採用上古和中古發音,因為作為兩輩子北方人的他,上古和中古的中文發音都是偏向現在的南方方言,南方方言多北方人來說學習起來難度太大,所以唐忠國還是以現代普通話為標準語言格式,把四聲八調作為咒語加密工具,魔杖手勢則是改成了道家常用的指訣組合,主要還是因為唐忠國手裡面沒有魔杖的製作方法,再加上練氣之後對先天一炁的掌控度高並不需要魔杖這麼一個限制器來幫助控制。
目前,唐忠國成功轉化了20多條比較簡單的常用咒語為漢語咒語,例如熒光咒、熄滅咒、引燃咒、火焰咒、召水咒、飛來咒、飛去咒等!
夏主任也是趁機從總部培訓魔法的孩子們之中招來了一批,請唐忠國幫忙培訓,成效相當顯著,也就半個月的功夫,這批人之中掌握三十條常用西語魔咒的人就已經超過三分之二了,預計月末的時候差不多都可以掌握。
這也是有原因的,一方面就是唐忠國對魔咒的熟練度極高,他能夠迅速分辨出來咒語釋放過程中的錯誤並及時糾正,另一方面就是這批孩子的英語成績是最好的,對西語魔咒沒有太強的天然語言牴觸。
語言牴觸這個東西還是唐忠國跟語言學家們交流時候發現的,人類大部分都有對不屬於自己母語語系語言的潛意識牴觸,這種牴觸對語言學習有很大的障礙,相應的這種障礙反饋到咒語的使用上也就會被放大,咒語釋放情緒不到位,或者咒語讀錯導致事故等等 這種案例屢見不鮮。
這也是在編纂完成西語魔咒書之後,唐忠國繼續研究漢語魔咒的重要原因。
不過,漢語魔咒已經不能被賦予魔咒之名了,唐忠國將它命名為「靈言」,取靈通,即人與神靈相通之意,這裡面的神靈指的就是人體內的神靈。