第36頁(第2/2 頁)
奧西恩的勇敢、善良和高雅的天才;看看那個被僱來的頭目,他出於恐懼或自身利害的動機,也和那些聽到莫爾文國王的聲音便會嚇得拿起武器的生來自由的戰士們一樣,在皇家的旗幟之下盡心服役;簡單一句話,只要我們想一想那未受教誨的喀裡多尼亞人,隨著年歲的增長便會同時更具有了熱情的自然的美德,而墮落的羅馬人卻日益陷入為爭奪財富和奴役他人的無恥的罪惡中去,便完全夠了。
1 當指詹姆斯&iddot;麥克弗森(1763‐94)冒稱所譯(實自作)奧西恩詩集一書。奧西恩為傳說中的3 世紀蓋爾詩人和英雄。此事當時曾引起極大轟動。‐‐譯者頁面卡拉卡拉和格塔塞維魯的日益惡化的健康情況和他最後的一次疾病更加激發了卡拉卡拉靈魂深處的野心和罪惡念頭。他已感到迫不及待,而且對分得一部分帝國的局面也覺難以容忍,於是,他不止一次企圖進一步縮短他父親已所剩無多的殘年,並試圖 (但並未成功)在軍隊中挑起一次兵變。老皇帝本來就曾多次批評馬爾庫斯的十分無理的寬容態度;他本來只需採取一個公正的果斷措施便完全可以使羅馬免受他的混帳兒子的暴政之苦。完全處在同樣的情況之中,他體會到法官的嚴厲,如何會隨時被父親的柔情所沖淡。他磨破嘴皮,他發出各種威脅,但就是不能實際懲罰;他這最後的也是僅有的一次寬容態度,對羅馬造成的危害更甚於他的一長串的殘暴行為。頭腦的昏亂更刺激了他肉體的痛苦;他因為不能速死而煩躁,他的煩躁也便加速了他的死亡。他於65歲、光榮而卓有成效地在位第18年時死於約克。臨死時他還在勸說他的兩個兒子同心協力,並讓他的兩個兒子都到部隊中去工作。他的有益的規勸始終也並未打動這兩個冒失的青年的心,或甚至他們根本也不曾理會;只是更為恭順的軍隊,不曾忘懷他們對死去的主子的效忠宣誓和他固有的權威,拒絕卡拉卡拉的請求,同時宣稱他們兩弟兄都是羅馬皇帝。兩位新皇帝立即不聲不響離開喀裡多尼亞,回到了首都,為他父親舉行了祀神似的殯儀盛典,同時在歡呼聲中被元老院、人民和各省奉為兩個合法的皇帝。哥哥的地位似乎比弟弟略高;但事實上,他們倆平等地、各自獨立地管理著國家。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。