第3頁(第2/3 頁)
rdo;
&ldo;我的意見也是這樣。&rdo;少校附和著說。
&ldo;檔案上第二行全沒有了。&rdo;門格爾又說,&ldo;但我看出第三行兩個重要的字:ei的意思就是&l;兩個&r;,atrosen應該是atrosen,意思是&l;水手&r;&rdo;。
&ldo;那就是說一個船長兩個水手遇難了。&rdo;海倫夫人說。
&ldo;很可能就是這樣。&rdo;爵士回答。
&ldo;我要老實向您承認,爵士,下面gra這一字很使我為難,&rdo;船長接著說,&ldo;我不知道怎樣解釋。也許第三個檔案可以使我們懂這個字。至於最後兩個字,不難解釋:brgtit、ihnen的意思就是&l;乞予&r;,如果我們把第一個檔案第六行上的那個英文字湊上去,我是說把&l;援救&r;這字接上去,就湊成&l;乞予援救&r;,這再明顯不過啦。&rdo;
&ldo;是啊!乞予援救!&rdo;爵士說,&ldo;但是那幾個不幸的人在什麼地方呢?直到現在,我們對於地點一點線索還沒有呀!出事地點我們絲毫也不知道!&rdo;
&ldo;我們希望法文檔案能說得更明白點。&rdo;海倫夫人說。
&ldo;我們再看看法文檔案吧,我們大家都懂法文,研究也就容易多了。&rdo;爵士說。
第三個檔案這樣寫著:
troi ats tannia
gonie autral
abor
rnt prcruel di
jete ongit
et37°11, lat
&ldo;這裡有數目字,&rdo;海倫夫人大聲叫道,&ldo;看啊!諸位,你們請看!……&rdo;
&ldo;我們還是依次序來研究,&rdo;哥利納帆爵士說,&ldo;我們從頭看起。請你們讓我先把這些殘缺不全的字一個一個提出來。頭幾個字我就看出是個&l;三桅船&r;,把英法文兩個檔案湊起來,船名是完整的,叫做&l;不列顛尼亞&r;。第二行後面的兩個字goe和atral,只有後面一個字有意義,大家都曉得這是&l;南半球&r;。&rdo;
這已經是一點寶貴的啟示了,&rdo;門格爾回答,&ldo;那隻船是在南半球失事的。&rdo;
&ldo;還很不清楚。&rdo;少校說。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle b
本章未完,點選下一頁繼續。