第12部分(第1/4 頁)
“儘管如此,我向你保證確有其事,我可以把事情的來龍去脈講給你聽聽。我們遇見他的時候,他轉回身和我們一道走著。我們談起了我姐姐和我姐夫,一件件地談論著。這時我對他說:“對了,上校,我聽說有一戶人家新近住進了巴頓鄉舍,我母親來信說她們長得很漂亮,還說有一位就要嫁給庫姆大廈的威洛比先生。請問,是不是真有其事?你當然應該知道啦,因為你不久前還呆在德文郡。”
“上校怎麼說的?”
“噢,他沒說多少話。不過看他那神氣,他好像知道確有其事,於是從那時起,我就確信無疑了。我敢斷言,這是件大喜事!什麼時候辦呀?”
“我希望,布蘭登先生還好吧?”
“哦!是的,相當好。他對你推崇備至,一個勁兒稱讚你。”
“受到他的讚揚,我感到榮幸。他似乎是個極好的人,我覺得他異常可愛。”
“我也這麼覺得。他是個可愛的人,可惜太嚴肅、太刻板了。我母親說,他也愛上了你妹妹。說實話,他若是真愛上你妹妹,那可是極大的面子,因為他難得愛上什麼人。”“在薩默塞特郡你們那一帶,人們很熟悉威洛比先生吧?”埃麗諾問。
“哦!是的,極其熟悉。這並非說,我認為有許多人認識他,因為庫姆大廈相距太遠。不過我敢說,大家都認為他極其和悅。威洛比先生無論走到哪裡,誰也沒有他那樣討人喜歡,你可以這樣告訴你妹妹。我以名譽擔保,你妹妹找到他真是天大的福氣。這倒不是說他找到你妹妹就不算極其幸運,因為你妹妹太漂亮、太溫柔了,誰都難以匹配。不過我向你保證,我並不覺得你妹妹比你漂亮。我認為你們兩人都很漂亮。帕爾默先生肯定也是這樣認為的,只是昨晚我們無法讓他承認罷了。”
帕爾默夫人關於威洛比的情報並無什麼實質性的內容,不過任何有利於他的證據,不管多麼微不足道,都會使埃麗諾感到高興。
“我很高興,我們終於相識了,”夏洛特繼續說。“我希望我們永遠是好朋友。你想不到我多麼渴望見到你呀!你能住在鄉舍裡,這實在太好了!毫無疑問,沒有比這更好的了!我很高興,你妹妹就要嫁個如意郎君!我希望你常去庫姆大廈,大家都說,這是個可愛的地方。”
“你和布蘭登上校認識好久了,是嗎?”
“是的,好久了,從我姐姐出嫁的時候起。他是約翰爵士的摯友。我認為,”她放低聲音補充說,“假若可能的話,他本來很想娶我做妻子。約翰爵士和米德爾頓夫人很希望如此。可是我母親覺得這門親事不夠如意,不然約翰爵士就會向上校提親,我們當即就能結婚。”
“約翰爵士向你母親提議之前,布蘭登上校知不知道?他有沒有向你表過鍾情?”
“哦!沒有,不過,假如我母親不反對的話,我敢說他是求之不得的。當時,他只不過見過我兩次,因為我還在上學。不過,我現在幸福多了。帕爾默先生正是我喜愛的那種人。”
第二十一章
第二天,帕爾默夫婦回到克利夫蘭,巴頓的兩家人又可以禮尚往來地請來請去了。但是,埃麗諾始終沒有忘掉她們上次的客人——她還在納悶:夏洛特怎麼能無緣無故地這麼快樂,帕爾默先生憑著他的才智,怎麼能這樣簡單從事,夫妻之間怎麼會這樣奇怪地不相般配。沒過多久,一貫熱心於交際的約翰爵士和詹寧斯太太向她引見了幾位新交。
一天早晨,大夥兒去埃克塞特遊覽,恰巧遇見兩位小姐。詹寧斯太太高興地發現,這兩人還是她的親戚,這就足以使約翰爵士邀請她們在埃克塞特的約期一滿,便馬上去巴頓莊園。他這麼一邀請,她們在埃克塞特的約期也就即將結束了。約翰爵士回家後,米德爾頓夫人聞知不久要接待兩位小姐來訪,不禁大為驚愕