周語21單子知陳必亡(第2/3 頁)
有寓望,
國家有專設的牧場,邊境有接待賓客的設施,
藪有圃草,囿有林池,所以御災也,
窪地裡有茂盛的水草,園苑中有林木和水池,這都是用來防備災害的。
其餘無非谷土,民無懸耜,野無奧草。
其餘的地方無不是農田,百姓沒有閒置的農具,田野沒有叢生的雜草。
不奪民時,不蔑民功。
農時不被耽誤,勞力不被浪費。
有優無匱,有逸無罷。
生活富裕而不窮困,百姓安逸而不疲憊。
國有班事,縣有序民。’
都城中各類人員職責分明,郊外的民眾勞作井然有序。’
今陳國道路不可知,田在草間,功成而不收,
如今陳國的道路無法辨認,農田埋沒在雜草叢中,莊稼熟了無人收割,
民罷於逸樂,是棄先王之法制也。
百姓為國君的享樂而疲於勞作,這是拋棄了先王的法度。
“周之《秩官》有之曰:‘敵國賓至,
“周的《秩官》上說:‘地位相等國家的賓客來訪,
關尹以告,行理以節逆之,
關尹便向上報告,行理手持符節去迎接,
候人為導,卿出郊勞,門尹除門,
候人引路,卿士到郊外表示慰問,門尹清掃門庭,
宗祝執祀,司裡授館,司徒具徒,
宗祝陪同客人行祭禮,司裡安排住處,司徒調派僕役,
司空視途,司寇詰奸,虞人入材,
司空視察道路,司寇查禁奸盜,虞人供應物品,
甸人積薪,火師監燎,水師監濯,
甸人運送燃料,火師照看火燭,水師料理盥洗,
膳宰致饔,廩人獻餼,司馬陳芻,
膳宰進送熟食,廩人獻奉糧米,司馬備齊草料,
工人展車,百官以物至,賓入如歸。
工人檢修車輛,百官各按職責照應,客人來訪如同回到了家裡。
是故小大莫不懷愛。
因此大小賓客無不感到滿意。
其貴國之賓至,則以班加一等,益虔。
如果大國的客人到了,接待的規格就提高一個等級,更加恭敬。
至於王吏,則皆官正蒞事,上卿監之。
至於天子派官員到來,則由各部門的長官接待,上卿加以督察。
若王巡守,則君親監之。’
如果天子下來巡視,就由國君親臨督察。’
今雖朝也不才,有分族於周,
如今臣雖然沒有什麼才能,但還是天子的親族,
承王命以為過賓於陳,而司事莫至,
是奉了天子的使命作為賓客而途經陳國,然而主管的官員卻不來照應,
是蔑先王之官也。
這是蔑視先王所制定的官職。
“《先王之令》有之曰:‘天道賞善而罰淫,故凡我造國,
“先王的法令中說:‘天道是獎善懲惡的,所以凡由我們周室治國,
無從非彝,無即慆淫,
不允許違背法令,不遷就怠惰放縱,
各守爾典,以承天休。’
各自遵守你們的職責,以接受上天的賜福。’
今陳侯不念胤續之常,棄其伉儷妃嬪,
如今陳侯不顧念歷代相承的法度,拋棄自己的夫人妃嬪,
而帥其卿佐以淫於夏氏,不亦瀆姓矣乎?
帶領下屬到夏氏那裡去恣意淫樂,這不是褻瀆了姬姓嗎?
陳,我大姬之後也。棄袞冕而
本章未完,點選下一頁繼續。